Bible
>
Hebrew
> 1 Samuel 25:25
◄
1 Samuel 25:25
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
408
[e]
אַל־
’al-
Not
Adv
4994
[e]
נָ֣א
nā
please
Interjection
7760
[e]
יָשִׂ֣ים
yā-śîm
set
V-Qal-Imperf-3ms
113
[e]
אֲדֹנִ֣י׀
’ă-ḏō-nî
my lord
N-msc | 1cs
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
DirObjM
3820
[e]
לִבּ֡וֹ
lib-bōw
his heart
N-msc | 3ms
413
[e]
אֶל־
’el-
to
Prep
376
[e]
אִישׁ֩
’îš
man
N-msc
1100
[e]
הַבְּלִיַּ֨עַל
hab-bə-lî-ya-‘al
of worthlessness
Art | N-ms
2088
[e]
הַזֶּ֜ה
haz-zeh
this
Art | Pro-ms
5921
[e]
עַל־
‘al-
upon
Prep
5037
[e]
נָבָ֗ל
nā-ḇāl
Nabal
N-proper-ms
3588
[e]
כִּ֤י
kî
for
Conj
8034
[e]
כִשְׁמוֹ֙
ḵiš-mōw
as his name [is]
Prep-k | N-msc | 3ms
3651
[e]
כֶּן־
ken-
so
Adv
1931
[e]
ה֔וּא
hū
[is] he
Pro-3ms
5037
[e]
נָבָ֣ל
nā-ḇāl
Nabal [is]
N-proper-ms
8034
[e]
שְׁמ֔וֹ
šə-mōw
his name
N-msc | 3ms
5039
[e]
וּנְבָלָ֖ה
ū-nə-ḇā-lāh
and folly [is]
Conj-w | N-fs
5973
[e]
עִמּ֑וֹ
‘im-mōw
with him
Prep | 3ms
589
[e]
וַֽאֲנִי֙
wa-’ă-nî
And I
Conj-w | Pro-1cs
519
[e]
אֲמָ֣תְךָ֔
’ă-mā-ṯə-ḵā
your maidservant
N-fsc | 2ms
3808
[e]
לֹ֥א
lō
not
Adv-NegPrt
7200
[e]
רָאִ֛יתִי
rā-’î-ṯî
did see
V-Qal-Perf-1cs
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
5288
[e]
נַעֲרֵ֥י
na-‘ă-rê
the young men
N-mpc
113
[e]
אֲדֹנִ֖י
’ă-ḏō-nî
of my lord
N-msc | 1cs
834
[e]
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
whom
Pro-r
7971
[e]
שָׁלָֽחְתָּ׃
šā-lā-ḥə-tā
you sent
V-Qal-Perf-2ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
My lord
should pay no
attention
to
this
scoundrel
Nabal,
for
he
lives up to his name:
His name
means Fool,
and folly
accompanies him.
I,
your servant,
did not
see
my lord’s
young men
whom
you sent.
Young's Literal Translation
‘Let not
, I pray thee
, my lord
set
his heart
to
this
man
of worthlessness
, on
Nabal
, for
as his name
[is] so
[is] he
; Nabal
[is] his name
, and folly
[is] with
him; and I
, thine handmaid
, did not
see
the young men
of my lord
whom
thou didst send;
Holman Christian Standard Bible
My
lord
should pay no
attention
to
this
worthless
man
Nabal
,
for
he
lives up to his
name
:
His
name
is Nabal
,
and
stupidity
is all he
knows.
I
,
your
servant
,
didn’t
see
my
lord’s
young men
whom
you sent
.
New American Standard Bible
"Please
do not let my lord
pay
attention
to this
worthless
man,
Nabal,
for as his name
is, so
is he. Nabal
is his name
and folly
is with him; but I your maidservant
did not see
the young
men
of my lord
whom
you sent.
King James Bible
Let
not my lord,
I pray thee, regard
this man
of Belial,
[even] Nabal:
for as his name
[is], so [is] he; Nabal
[is] his name,
and folly
[is] with him: but I thine handmaid
saw
not the young men
of my lord,
whom thou didst send.
Links
1 Samuel 25:25
•
1 Samuel 25:25 NIV
•
1 Samuel 25:25 NLT
•
1 Samuel 25:25 ESV
•
1 Samuel 25:25 NASB
•
1 Samuel 25:25 KJV
•
1 Samuel 25:25 Biblia Paralela
•
1 Samuel 25:25 Chinese Bible
•
1 Samuel 25:25 French Bible
•
1 Samuel 25:25 German Bible
Bible Hub