Esther 4:4
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
  וַ֠תָּבוֹאינָה‪‬‪‬‪‬
[wat-tə-ḇō-w-’e-nāh
SoConjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp
 
ḵ]
 
935 [e]
(wat-tā-ḇō-w-nāh
cameConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp
 
q)
 
5291 [e]נַעֲר֨וֹת
na-‘ă-rō-wṯ
maidsN-fpc
635 [e]אֶסְתֵּ֤ר
’es-têr
of EstherN-proper-fs
5631 [e]וְסָרִיסֶ֙יהָ֙
wə-sā-rî-se-hā
and eunuchsConj-w | N-mpc | 3fs
5046 [e]וַיַּגִּ֣ידוּ
way-yag-gî-ḏū
and toldConj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
  לָ֔הּ
lāh,
herPrep | 3fs
2342 [e]וַתִּתְחַלְחַ֥ל
wat-tiṯ-ḥal-ḥal
and was distressedConj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3fs
4436 [e]הַמַּלְכָּ֖ה
ham-mal-kāh
the queenArt | N-fs
3966 [e]מְאֹ֑ד
mə-’ōḏ;
deeplyAdv
7971 [e]וַתִּשְׁלַ֨ח
wat-tiš-laḥ
and she sentConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
899 [e]בְּגָדִ֜ים
bə-ḡā-ḏîm
garmentsN-mp
3847 [e]לְהַלְבִּ֣ישׁ
lə-hal-bîš
to clothePrep-l | V-Hifil-Inf
853 [e]אֶֽת־
’eṯ-
-DirObjM
4782 [e]מָרְדֳּכַ֗י
mā-rə-do-ḵay,
MordecaiN-proper-ms
5493 [e]וּלְהָסִ֥יר
ū-lə-hā-sîr
and take awayConj-w, Prep-l | V-Hifil-Inf
8242 [e]שַׂקּ֛וֹ
śaq-qōw
his sackclothN-msc | 3ms
5921 [e]מֵעָלָ֖יו
mê-‘ā-lāw
from himPrep-m | 3ms
3808 [e]וְלֹ֥א
wə-lō
but notConj-w | Adv-NegPrt
6901 [e]קִבֵּֽל׃
qib-bêl.
he would accept [them]V-Piel-Perf-3ms









Hebrew Texts
אסתר 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
[וַתְּבֹואֶינָה כ] (וַ֠תָּבֹואנָה ק) נַעֲרֹ֨ות אֶסְתֵּ֤ר וְסָרִיסֶ֙יהָ֙ וַיַּגִּ֣ידוּ לָ֔הּ וַתִּתְחַלְחַ֥ל הַמַּלְכָּ֖ה מְאֹ֑ד וַתִּשְׁלַ֨ח בְּגָדִ֜ים לְהַלְבִּ֣ישׁ אֶֽת־מָרְדֳּכַ֗י וּלְהָסִ֥יר שַׂקֹּ֛ו מֵעָלָ֖יו וְלֹ֥א קִבֵּֽל׃

אסתר 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
[ותבואינה כ] (ותבואנה ק) נערות אסתר וסריסיה ויגידו לה ותתחלחל המלכה מאד ותשלח בגדים להלביש את־מרדכי ולהסיר שקו מעליו ולא קבל׃

אסתר 4:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
[ותבואינה כ] (ותבואנה ק) נערות אסתר וסריסיה ויגידו לה ותתחלחל המלכה מאד ותשלח בגדים להלביש את־מרדכי ולהסיר שקו מעליו ולא קבל׃

אסתר 4:4 Hebrew Bible
ותבואינה נערות אסתר וסריסיה ויגידו לה ותתחלחל המלכה מאד ותשלח בגדים להלביש את מרדכי ולהסיר שקו מעליו ולא קבל׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Esther's maidens and her eunuchs came and told her, and the queen writhed in great anguish. And she sent garments to clothe Mordecai that he might remove his sackcloth from him, but he did not accept them.

King James Bible
So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

Holman Christian Standard Bible
Esther's female servants and her eunuchs came and reported the news to her, and the queen was overcome with fear. She sent clothes for Mordecai to wear so he could take off his sackcloth, but he did not accept them.
Treasury of Scripture Knowledge

chamberlains. Heb. eunuchs.

Esther 1:12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by …

1 Samuel 8:15 And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and …

2 Kings 9:32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? …

Isaiah 56:3 Neither let the son of the stranger, that has joined himself to the …

Acts 8:27 And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch …

but he received it not.

Genesis 37:35 And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but …

Psalm 77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, …

Jeremiah 31:15 Thus said the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and …

Links
Esther 4:4Esther 4:4 NIVEsther 4:4 NLTEsther 4:4 ESVEsther 4:4 NASBEsther 4:4 KJVEsther 4:4 Bible AppsEsther 4:4 Biblia ParalelaEsther 4:4 Chinese BibleEsther 4:4 French BibleEsther 4:4 German BibleBible Hub
Esther 4:3
Top of Page
Top of Page