Exodus 16:32
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
And saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
4872 [e]מֹשֶׁ֗ה
mō-šeh,
MosesN-proper-ms
2088 [e]זֶ֤ה
zeh
this [is]Pro-ms
1697 [e]הַדָּבָר֙
had-dā-ḇār
the thingArt | N-ms
834 [e]אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
whichPro-r
6680 [e]צִוָּ֣ה
ṣiw-wāh
has commandedV-Piel-Perf-3ms
3068 [e]יְהוָ֔ה
Yah-weh,
YahwehN-proper-ms
4393 [e]מְלֹ֤א
mə-lō
FillN-msc
6016 [e]הָעֹ֙מֶר֙
hā-‘ō-mer
an omerArt | N-ms
4480 [e]מִמֶּ֔נּוּ
mim-men-nū,
with itPrep | 3ms
4931 [e]לְמִשְׁמֶ֖רֶת
lə-miš-me-reṯ
to be keptPrep-l | N-fs
1755 [e]לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
lə-ḏō-rō-ṯê-ḵem;
for your generationsPrep-l | N-mpc | 2mp
4616 [e]לְמַ֣עַן ׀
lə-ma-‘an
thatConj
7200 [e]יִרְא֣וּ
yir-’ū
they may seeV-Qal-Imperf-3mp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
3899 [e]הַלֶּ֗חֶם
hal-le-ḥem,
the breadArt | N-ms
834 [e]אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
with whichPro-r
398 [e]הֶאֱכַ֤לְתִּי
he-’ĕ-ḵal-tî
I fedV-Hifil-Perf-1cs
853 [e]אֶתְכֶם֙
’eṯ-ḵem
youDirObjM | 2mp
4057 [e]בַּמִּדְבָּ֔ר
bam-miḏ-bār,
in the wildernessPrep-b, Art | N-ms
3318 [e]בְּהוֹצִיאִ֥י
bə-hō-w-ṣî-’î
when I brought outPrep-b | V-Hifil-Inf | 1cs
853 [e]אֶתְכֶ֖ם
’eṯ-ḵem
youDirObjM | 2mp
776 [e]מֵאֶ֥רֶץ
mê-’e-reṣ
of the landPrep-m | N-fsc
4714 [e]מִצְרָֽיִם׃
miṣ-rā-yim.
of EgyptN-proper-fs





















Hebrew Texts
שמות 16:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה זֶ֤ה הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה מְלֹ֤א הָעֹ֙מֶר֙ מִמֶּ֔נּוּ לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם לְמַ֣עַן ׀ יִרְא֣וּ אֶת־הַלֶּ֗חֶם אֲשֶׁ֨ר הֶאֱכַ֤לְתִּי אֶתְכֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּהֹוצִיאִ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

שמות 16:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר משה זה הדבר אשר צוה יהוה מלא העמר ממנו למשמרת לדרתיכם למען ׀ יראו את־הלחם אשר האכלתי אתכם במדבר בהוציאי אתכם מארץ מצרים׃

שמות 16:32 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר משה זה הדבר אשר צוה יהוה מלא העמר ממנו למשמרת לדרתיכם למען ׀ יראו את־הלחם אשר האכלתי אתכם במדבר בהוציאי אתכם מארץ מצרים׃

שמות 16:32 Hebrew Bible
ויאמר משה זה הדבר אשר צוה יהוה מלא העמר ממנו למשמרת לדרתיכם למען יראו את הלחם אשר האכלתי אתכם במדבר בהוציאי אתכם מארץ מצרים׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Moses said, "This is what the LORD has commanded, 'Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.'"

King James Bible
And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

Holman Christian Standard Bible
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Two quarts of it are to be preserved throughout your generations, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.'"
Treasury of Scripture Knowledge

Psalm 103:1,2 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name…

Psalm 105:5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the …

Psalm 111:4,5 He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious …

Luke 22:19 And he took bread, and gave thanks, and broke it, and gave to them, …

Hebrews 2:1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which …

Links
Exodus 16:32Exodus 16:32 NIVExodus 16:32 NLTExodus 16:32 ESVExodus 16:32 NASBExodus 16:32 KJVExodus 16:32 Bible AppsExodus 16:32 Biblia ParalelaExodus 16:32 Chinese BibleExodus 16:32 French BibleExodus 16:32 German BibleBible Hub
Exodus 16:31
Top of Page
Top of Page