Exodus 2:5
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3381 [e]וַתֵּ֤רֶד
wat-tê-reḏ
And came downConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
1323 [e]בַּת־
baṯ-
the daughterN-fsc
6547 [e]פַּרְעֹה֙
par-‘ōh
of PharaohN-proper-ms
7364 [e]לִרְחֹ֣ץ
lir-ḥōṣ
to bathePrep-l | V-Qal-Inf
5921 [e]עַל־
‘al-
atPrep
2975 [e]הַיְאֹ֔ר
hay-’ōr,
the NileArt | N-proper-fs
5291 [e]וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ
wə-na-‘ă-rō-ṯe-hā
and her maidensConj-w | N-fpc | 3fs
1980 [e]הֹלְכֹ֖ת
hō-lə-ḵōṯ
walkedV-Qal-Prtcpl-fp
5921 [e]עַל־
‘al-
alongPrep
3027 [e]יַ֣ד
yaḏ
the sideN-fsc
2975 [e]הַיְאֹ֑ר
hay-’ōr;
of the NileArt | N-proper-fs
7200 [e]וַתֵּ֤רֶא
wat-tê-re
and when she sawConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
8392 [e]הַתֵּבָה֙
hat-tê-ḇāh
the arkArt | N-fs
8432 [e]בְּת֣וֹךְ
bə-ṯō-wḵ
amongPrep-b | N-msc
5488 [e]הַסּ֔וּף
has-sūp̄,
the reedsArt | N-ms
7971 [e]וַתִּשְׁלַ֥ח
wat-tiš-laḥ
and she sentConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
519 [e]אֲמָתָ֖הּ
’ă-mā-ṯāh
her maidservantN-fsc | 3fs
3947 [e]וַתִּקָּחֶֽהָ‪‬
wat-tiq-qā-ḥe-hā
then to retrieve itConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs | 3fs









Hebrew Texts
שמות 2:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֵּ֤רֶד בַּת־פַּרְעֹה֙ לִרְחֹ֣ץ עַל־הַיְאֹ֔ר וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ הֹלְכֹ֖ת עַל־יַ֣ד הַיְאֹ֑ר וַתֵּ֤רֶא אֶת־הַתֵּבָה֙ בְּתֹ֣וךְ הַסּ֔וּף וַתִּשְׁלַ֥ח אֶת־אֲמָתָ֖הּ וַתִּקָּחֶֽהָ ׃

שמות 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותרד בת־פרעה לרחץ על־היאר ונערתיה הלכת על־יד היאר ותרא את־התבה בתוך הסוף ותשלח את־אמתה ותקחה ׃

שמות 2:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותרד בת־פרעה לרחץ על־היאר ונערתיה הלכת על־יד היאר ותרא את־התבה בתוך הסוף ותשלח את־אמתה ותקחה ׃

שמות 2:5 Hebrew Bible
ותרד בת פרעה לרחץ על היאר ונערתיה הלכת על יד היאר ותרא את התבה בתוך הסוף ותשלח את אמתה ותקחה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her.

King James Bible
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

Holman Christian Standard Bible
Pharaoh's daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. Seeing the basket among the reeds, she sent her slave girl to get it.
Treasury of Scripture Knowledge

daughter.

Acts 7:21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished …

herself. As the word herself is not in the original, Dr. A. Clarke is of opinion that it was for the purpose of washing, not her person, but her clothes, that Pharaoh's daughter came to the river; which was an employment not beneath even king's daughters in those primitive times.

when she.

1 Kings 17:6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread …

Psalm 9:9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Psalm 12:5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now …

Psalm 46:1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Psalm 76:10 Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath …

Proverbs 21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: …

Jonah 1:17 Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah …

Jonah 2:10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

Links
Exodus 2:5Exodus 2:5 NIVExodus 2:5 NLTExodus 2:5 ESVExodus 2:5 NASBExodus 2:5 KJVExodus 2:5 Bible AppsExodus 2:5 Biblia ParalelaExodus 2:5 Chinese BibleExodus 2:5 French BibleExodus 2:5 German BibleBible Hub
Exodus 2:4
Top of Page
Top of Page