Mark 3:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2192 [e]ἔχειν
echein
to haveV-PNA
1849 [e]ἐξουσίαν
exousian
authorityN-AFS
1544 [e]ἐκβάλλειν
ekballein
to cast outV-PNA
3588 [e]τὰ
ta
- Art-ANP
1140 [e]δαιμόνια·
daimonia
demons.N-ANP





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν θεραπεύειν τὰς νόσους, καὶ ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν θεραπεύειν τὰς νόσους καὶ ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν θεραπεύειν τὰς νόσους, καὶ ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν θεραπεύειν τὰς νόσους καὶ ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·

Mark 3:15 Hebrew Bible
והיה להם השלטן לרפא את התחלאים ולגרש את השדים׃

Mark 3:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܢܗܘܘܢ ܫܠܝܛܝܢ ܕܢܐܤܘܢ ܟܪܝܗܐ ܘܢܦܩܘܢ ܕܝܘܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and to have authority to cast out the demons.

King James Bible
And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:

Holman Christian Standard Bible
and to have authority to drive out demons.
Treasury of Scripture Knowledge
Links
Mark 3:15Mark 3:15 NIVMark 3:15 NLTMark 3:15 ESVMark 3:15 NASBMark 3:15 KJVMark 3:15 Bible AppsMark 3:15 Biblia ParalelaMark 3:15 Chinese BibleMark 3:15 French BibleMark 3:15 German BibleBible Hub
Mark 3:14
Top of Page
Top of Page