The First Seal: The White Horse 1 Καὶ (And) εἶδον (I saw) ὅτε (when) ἤνοιξεν (opened) τὸ (the) Ἀρνίον (Lamb) μίαν (one) ἐκ (of) τῶν (the) ἑπτὰ (seven) σφραγίδων (seals), καὶ (and) ἤκουσα (I heard) ἑνὸς (one) ἐκ (of) τῶν (the) τεσσάρων (four) ζῴων (living creatures) λέγοντος (saying) ὡς (as) φωνῇ (a voice) βροντῆς (of thunder)· Ἔρχου (Come). 2 Καὶ (And) εἶδον (I saw), καὶ (and) ἰδοὺ (behold) ἵππος (a horse) λευκός (white), καὶ (and) ὁ (the one) καθήμενος (sitting) ἐπ’ (on) αὐτὸν (it) ἔχων (having) τόξον (a bow), καὶ (and) ἐδόθη (was given) αὐτῷ (to him) στέφανος (a crown), καὶ (and) ἐξῆλθεν (he went out) νικῶν (conquering) καὶ (and) ἵνα (that) νικήσῃ (he might conquer). The Second Seal: War 3 Καὶ (And) ὅτε (when) ἤνοιξεν (He opened) τὴν (the) σφραγῖδα (seal) τὴν (-) δευτέραν (second), ἤκουσα (I heard) τοῦ (the) δευτέρου (second) ζῴου (living creature) λέγοντος (saying)· Ἔρχου (Come). 4 Καὶ (And) ἐξῆλθεν (went out) ἄλλος (another) ἵππος (horse) πυρρός (fiery red), καὶ (and) τῷ (to the one) καθημένῳ (sitting) ἐπ’ (on) αὐτὸν (it) ἐδόθη (was given) αὐτῷ (to him) λαβεῖν (to take) τὴν (the) εἰρήνην (peace) ἐκ (from) τῆς (the) γῆς (earth) καὶ (and) ἵνα (that) ἀλλήλους (one another) σφάξουσιν (they will slay), καὶ (and) ἐδόθη (was given) αὐτῷ (to him) μάχαιρα (a sword) μεγάλη (great). The Third Seal: Famine 5 Καὶ (And) ὅτε (when) ἤνοιξεν (He opened) τὴν (the) σφραγῖδα (seal) τὴν (-) τρίτην (third), ἤκουσα (I heard) τοῦ (the) τρίτου (third) ζῴου (living creature) λέγοντος (saying)· Ἔρχου (Come). Καὶ (And) εἶδον (I saw), καὶ (and) ἰδοὺ (behold) ἵππος (a horse) μέλας (black), καὶ (and) ὁ (the one) καθήμενος (sitting) ἐπ’ (on) αὐτὸν (it) ἔχων (having) ζυγὸν (a pair of scales) ἐν (in) τῇ (the) χειρὶ (hand) αὐτοῦ (of him). 6 καὶ (And) ἤκουσα (I heard) ὡς (something like) φωνὴν (a voice) ἐν (in) μέσῳ (the midst) τῶν (of the) τεσσάρων (four) ζῴων (living creatures) λέγουσαν (saying)· Χοῖνιξ (A choenix) σίτου (of wheat) δηναρίου (for a denarius), καὶ (and) τρεῖς (three) χοίνικες (choenixes) κριθῶν (of barley) δηναρίου (for a denarius)· καὶ (and) τὸ (the) ἔλαιον (oil) καὶ (and) τὸν (the) οἶνον (wine) μὴ (not) ἀδικήσῃς (you should harm). The Fourth Seal: Death 7 Καὶ (And) ὅτε (when) ἤνοιξεν (He opened) τὴν (the) σφραγῖδα (seal) τὴν (-) τετάρτην (fourth), ἤκουσα (I heard) φωνὴν (the voice) τοῦ (of the) τετάρτου (fourth) ζῴου (living creature) λέγοντος (saying)· Ἔρχου (Come). 8 Καὶ (And) εἶδον (I looked), καὶ (and) ἰδοὺ (behold) ἵππος (a horse) χλωρός (pale green), καὶ (and) ὁ (the one) καθήμενος (sitting) ἐπάνω (on) αὐτοῦ (it), ὄνομα (the name) αὐτῷ (of him was) Ὁ (-) Θάνατος (Death), καὶ (and) ὁ (-) ᾅδης (Hades) ἠκολούθει (was following) μετ’ (with) αὐτοῦ (him), καὶ (and) ἐδόθη (was given) αὐτοῖς (to them) ἐξουσία (authority) ἐπὶ (over) τὸ (the) τέταρτον (fourth) τῆς (of the) γῆς (earth), ἀποκτεῖναι (to kill) ἐν (with) ῥομφαίᾳ (sword) καὶ (and) ἐν (with) λιμῷ (famine) καὶ (and) ἐν (with) θανάτῳ (plague) καὶ (and) ὑπὸ (by) τῶν (the) θηρίων (beasts) τῆς (of the) γῆς (earth). The Fifth Seal: The Martyrs 9 Καὶ (And) ὅτε (when) ἤνοιξεν (He opened) τὴν (the) πέμπτην (fifth) σφραγῖδα (seal), εἶδον (I saw) ὑποκάτω (under) τοῦ (the) θυσιαστηρίου (altar) τὰς (the) ψυχὰς (souls) τῶν (of those) ἐσφαγμένων (having been slain) διὰ (because of) τὸν (the) λόγον (word) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) καὶ (and) διὰ (because of) τὴν (the) μαρτυρίαν (testimony) ἣν (that) εἶχον (they had). 10 καὶ (And) ἔκραξαν (they cried out) φωνῇ (in a voice) μεγάλῃ (loud) λέγοντες (saying)· Ἕως (Until) πότε (when), ὁ (O) Δεσπότης (Lord) ὁ (-) ἅγιος (holy) καὶ (and) ἀληθινός (true), οὐ (not) κρίνεις (You judge) καὶ (and) ἐκδικεῖς (avenge) τὸ (the) αἷμα (blood) ἡμῶν (of us) ἐκ (from) τῶν (those) κατοικούντων (dwelling) ἐπὶ (upon) τῆς (the) γῆς (earth)? 11 Καὶ (And) ἐδόθη (was given) αὐτοῖς (to them) ἑκάστῳ (each) στολὴ (a robe) λευκή (white), καὶ (and) ἐρρέθη (it was said) αὐτοῖς (to them) ἵνα (that) ἀναπαύσονται (they will rest) ἔτι (yet) χρόνον (a time) μικρόν (little), ἕως (until) πληρωθῶσιν (would be fulfilled) καὶ (also) οἱ (the) σύνδουλοι (fellow servants) αὐτῶν (of them) καὶ (and) οἱ (the) ἀδελφοὶ (brothers) αὐτῶν (of them) οἱ (those) μέλλοντες (being about) ἀποκτέννεσθαι (to be killed) ὡς (as) καὶ (even) αὐτοί (they). The Sixth Seal: Terror 12 Καὶ (And) εἶδον (I saw) ὅτε (when) ἤνοιξεν (He opened) τὴν (the) σφραγῖδα (seal) τὴν (-) ἕκτην (sixth), καὶ (and) σεισμὸς (an earthquake) μέγας (great) ἐγένετο (there was), καὶ (and) ὁ (the) ἥλιος (sun) ἐγένετο (became) μέλας (black) ὡς (as) σάκκος (sackcloth) τρίχινος (of hair), καὶ (and) ἡ (the) σελήνη (moon) ὅλη (whole) ἐγένετο (became) ὡς (as) αἷμα (blood), 13 καὶ (and) οἱ (the) ἀστέρες (stars) τοῦ (-) οὐρανοῦ (of heaven) ἔπεσαν (fell) εἰς (to) τὴν (the) γῆν (earth), ὡς (as) συκῆ (a fig tree) βάλλει (casts) τοὺς (the) ὀλύνθους (unripe figs) αὐτῆς (of it) ὑπὸ (by) ἀνέμου (a wind) μεγάλου (great) σειομένη (being shaken), 14 καὶ (And) ὁ (-) οὐρανὸς (heaven) ἀπεχωρίσθη (departed) ὡς (as) βιβλίον (a scroll) ἑλισσόμενον (being rolled up), καὶ (and) πᾶν (every) ὄρος (mountain) καὶ (and) νῆσος (island) ἐκ (out of) τῶν (the) τόπων (places) αὐτῶν (of them) ἐκινήθησαν (were moved). 15 Καὶ (And) οἱ (the) βασιλεῖς (kings) τῆς (of the) γῆς (earth) καὶ (and) οἱ (the) μεγιστᾶνες (great ones) καὶ (and) οἱ (the) χιλίαρχοι (commanders) καὶ (and) οἱ (the) πλούσιοι (rich) καὶ (and) οἱ (the) ἰσχυροὶ (strong) καὶ (and) πᾶς (every) δοῦλος (slave) καὶ (and) ἐλεύθερος (free) ἔκρυψαν (hid) ἑαυτοὺς (themselves) εἰς (in) τὰ (the) σπήλαια (caves) καὶ (and) εἰς (among) τὰς (the) πέτρας (rocks) τῶν (of the) ὀρέων (mountains), 16 καὶ (And) λέγουσιν (they say) τοῖς (to the) ὄρεσιν (mountains) καὶ (and) ταῖς (to the) πέτραις (rocks)· Πέσετε (Fall) ἐφ’ (on) ἡμᾶς (us) καὶ (and) κρύψατε (hide) ἡμᾶς (us) ἀπὸ (from) προσώπου (the face) τοῦ (of the One) καθημένου (sitting) ἐπὶ (on) τοῦ (the) θρόνου (throne) καὶ (and) ἀπὸ (from) τῆς (the) ὀργῆς (wrath) τοῦ (of the) Ἀρνίου (Lamb), 17 ὅτι (because) ἦλθεν (has come) ἡ (the) ἡμέρα (day) ἡ (-) μεγάλη (great) τῆς (of the) ὀργῆς (wrath) αὐτῶν (of Them), καὶ (and) τίς (who) δύναται (is able) σταθῆναι (to stand)? Berean Interlinear Bible This is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at: InterlinearBible.com |



