God’s Righteous Judgment
(Psalm 75:1–10)
1 Διὸ (Therefore) ἀναπολόγητος (without excuse) εἶ (you are), ὦ (O) ἄνθρωπε (man) πᾶς (every one) ὁ (who) κρίνων (is judging)· ἐν (In) ᾧ (that which) γὰρ (for) κρίνεις (you judge) τὸν (the) ἕτερον (other), σεαυτὸν (yourself) κατακρίνεις (you are condemning)· τὰ (-) γὰρ (for) αὐτὰ (the same things) πράσσεις (you practice) ὁ (the one) κρίνων (judging).
2 οἴδαμεν (We know) δὲ (however) ὅτι (that) τὸ (the) κρίμα (judgment) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ἐστιν (is) κατὰ (according to) ἀλήθειαν (truth) ἐπὶ (upon) τοὺς (those) τὰ (-) τοιαῦτα (such things) πράσσοντας (practicing).
3 λογίζῃ (Do you reckon) δὲ (now) τοῦτο (this), ὦ (O) ἄνθρωπε (man) ὁ (the one) κρίνων (judging) τοὺς (those) τὰ (-) τοιαῦτα (such things) πράσσοντας (practicing) καὶ (and) ποιῶν (doing) αὐτά (them yourself), ὅτι (that) σὺ (you) ἐκφεύξῃ (will escape) τὸ (the) κρίμα (judgment) τοῦ (-) Θεοῦ (of God)?
4 ἢ (Or) τοῦ (the) πλούτου (riches) τῆς (of the) χρηστότητος (kindness) αὐτοῦ (of Him) καὶ (and) τῆς (the) ἀνοχῆς (forbearance) καὶ (and) τῆς (the) μακροθυμίας (patience) καταφρονεῖς (do you despise), ἀγνοῶν (not knowing) ὅτι (that) τὸ (the) χρηστὸν (kindness) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) εἰς (to) μετάνοιάν (repentance) σε (you) ἄγει (leads)?
5 Κατὰ (Because of) δὲ (however) τὴν (the) σκληρότητά (hardness) σου (of you) καὶ (and) ἀμετανόητον (unrepentant) καρδίαν (heart) θησαυρίζεις (you are storing up) σεαυτῷ (for yourself) ὀργὴν (wrath) ἐν (in) ἡμέρᾳ (the day) ὀργῆς (of wrath) καὶ (and) ἀποκαλύψεως (revelation) δικαιοκρισίας (of righteous judgment) τοῦ (-) Θεοῦ (of God),
6 ὃς (who)· Ἀποδώσει (will repay) ἑκάστῳ (to each) κατὰ (according to) τὰ (the) ἔργα (works) αὐτοῦ (of him)·
7 τοῖς (to those who) μὲν (indeed) καθ’ (with) ὑπομονὴν (perseverance) ἔργου (in work) ἀγαθοῦ (good) δόξαν (glory) καὶ (and) τιμὴν (honor) καὶ (and) ἀφθαρσίαν (immortality) ζητοῦσιν (are seeking) ζωὴν (life) αἰώνιον (eternal)·
8 τοῖς (to those) δὲ (however) ἐξ (of) ἐριθείας (self-interest) καὶ (and) ἀπειθοῦσι (disobeying) τῇ (the) ἀληθείᾳ (truth) πειθομένοις (obeying) δὲ (however) τῇ (-) ἀδικίᾳ (unrighteousness), ὀργὴ (wrath) καὶ (and) θυμός (anger).
9 θλῖψις (tribulation) καὶ (and) στενοχωρία (distress), ἐπὶ (upon) πᾶσαν (every) ψυχὴν (soul) ἀνθρώπου (of man) τοῦ (-) κατεργαζομένου (working) τὸ (-) κακόν (evil), Ἰουδαίου (of Jew) τε (both) πρῶτον (first) καὶ (and also) Ἕλληνος (of Greek)·
10 δόξα (glory) δὲ (however) καὶ (and) τιμὴ (honor) καὶ (and) εἰρήνη (peace) παντὶ (to everyone) τῷ (-) ἐργαζομένῳ (working) τὸ (-) ἀγαθόν (good), Ἰουδαίῳ (to Jew) τε (both) πρῶτον (first) καὶ (and) Ἕλληνι (to Greek).
11 οὐ (Not) γάρ (for) ἐστιν (there is) προσωπολημψία (partiality) παρὰ (with) τῷ (-) Θεῷ (God).
12 Ὅσοι (As many as) γὰρ (for) ἀνόμως (without the law) ἥμαρτον (have sinned), ἀνόμως (without the law) καὶ (also) ἀπολοῦνται (will perish)· καὶ (and) ὅσοι (as many as) ἐν (in) νόμῳ (the law) ἥμαρτον (have sinned), διὰ (by) νόμου (the law) κριθήσονται (will be judged)·
13 οὐ (not) γὰρ (for) οἱ (the) ἀκροαταὶ (hearers) νόμου (of the law are) δίκαιοι (righteous) παρὰ (before) τῷ (-) Θεῷ (God), ἀλλ’ (but) οἱ (the) ποιηταὶ (doers) νόμου (of the law) δικαιωθήσονται (will be declared righteous).
14 Ὅταν (When) γὰρ (for) ἔθνη (Gentiles) τὰ (-) μὴ (not) νόμον (the law) ἔχοντα (having) φύσει (by nature) τὰ (the things) τοῦ (of the) νόμου (law) ποιῶσιν (may do), οὗτοι (these) νόμον (a law) μὴ (not) ἔχοντες (having) ἑαυτοῖς (to themselves) εἰσιν (are) νόμος (a law)·
15 οἵτινες (who) ἐνδείκνυνται (show) τὸ (the) ἔργον (work) τοῦ (of the) νόμου (law) γραπτὸν (written) ἐν (in) ταῖς (the) καρδίαις (hearts) αὐτῶν (of them), συμμαρτυρούσης (also testifying) αὐτῶν (their) τῆς (-) συνειδήσεως (conscience) καὶ (and) μεταξὺ (between) ἀλλήλων (one another) τῶν (the) λογισμῶν (thoughts) κατηγορούντων (accusing) ἢ (or) καὶ (also) ἀπολογουμένων (defending them),
16 ἐν (on) ᾗ (the) ἡμέρᾳ (day) ὅτε (when) κρίνει (judges) ὁ (-) Θεὸς (God) τὰ (the) κρυπτὰ (secrets) τῶν (-) ἀνθρώπων (of men) κατὰ (according to) τὸ (the) εὐαγγέλιόν (gospel) μου (of me) διὰ (through) Χριστοῦ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus).
The Jews and the Law
17 Εἰ (If) δὲ (however) σὺ (you) Ἰουδαῖος (a Jew) ἐπονομάζῃ (are named) καὶ (and) ἐπαναπαύῃ (rest upon) νόμῳ (the law) καὶ (and) καυχᾶσαι (boast) ἐν (in) Θεῷ (God)
18 καὶ (and) γινώσκεις (you know) τὸ (the) θέλημα (will) καὶ (and) δοκιμάζεις (approve) τὰ (the things) διαφέροντα (being superior) κατηχούμενος (being instructed) ἐκ (out of) τοῦ (the) νόμου (law),
19 πέποιθάς (you have persuaded) τε (then) σεαυτὸν (yourself) ὁδηγὸν (that a guide) εἶναι (you are) τυφλῶν (of the blind), φῶς (a light) τῶν (to those) ἐν (in) σκότει (darkness),
20 παιδευτὴν (an instructor) ἀφρόνων (of the foolish), διδάσκαλον (a teacher) νηπίων (of infants), ἔχοντα (having) τὴν (the) μόρφωσιν (form) τῆς (-) γνώσεως (of knowledge) καὶ (and) τῆς (of the) ἀληθείας (truth) ἐν (in) τῷ (the) νόμῳ (law)·
21 ὁ (you who) οὖν (then) διδάσκων (are teaching) ἕτερον (another) σεαυτὸν (yourself) οὐ (not) διδάσκεις (do you teach)? ὁ (You who) κηρύσσων (are preaching) μὴ (not) κλέπτειν (to steal) κλέπτεις (do you steal)?
22 ὁ (You who) λέγων (are saying) μὴ (not) μοιχεύειν (to commit adultery) μοιχεύεις (do you commit adultery)? ὁ (You who) βδελυσσόμενος (are abhorring) τὰ (-) εἴδωλα (idols) ἱεροσυλεῖς (do you rob temples)?
23 ὃς (You who) ἐν (in) νόμῳ (the law) καυχᾶσαι (boast), διὰ (through) τῆς (the) παραβάσεως (transgression) τοῦ (of the) νόμου (law) τὸν (-) Θεὸν (God) ἀτιμάζεις (do you dishonor)?
24 τὸ (-) γὰρ (For)· Ὄνομα (The name) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) δι’ (because of) ὑμᾶς (you⁺) βλασφημεῖται (is blasphemed) ἐν (among) τοῖς (the) ἔθνεσιν (Gentiles), καθὼς (as) γέγραπται (it has been written).
25 Περιτομὴ (Circumcision) μὲν (indeed) γὰρ (for) ὠφελεῖ (profits) ἐὰν (if) νόμον (the law) πράσσῃς (you practice)· ἐὰν (if) δὲ (however) παραβάτης (a transgressor) νόμου (of the law) ᾖς (you are), ἡ (the) περιτομή (circumcision) σου (of you) ἀκροβυστία (uncircumcision) γέγονεν (has become).
26 ἐὰν (If) οὖν (therefore) ἡ (the) ἀκροβυστία (uncircumcision) τὰ (the) δικαιώματα (righteous requirements) τοῦ (of the) νόμου (law) φυλάσσῃ (keeps), οὐχ (not) ἡ (the) ἀκροβυστία (uncircumcision) αὐτοῦ (of him) εἰς (as) περιτομὴν (circumcision) λογισθήσεται (will be reckoned)?
27 καὶ (And) κρινεῖ (will judge) ἡ (the) ἐκ (by) φύσεως (nature) ἀκροβυστία (uncircumcision) τὸν (the) νόμον (law) τελοῦσα (fulfilling) σὲ (you) τὸν (who) διὰ (through) γράμματος (the letter) καὶ (and) περιτομῆς (circumcision) παραβάτην (are a transgressor) νόμου (of the law).
28 Οὐ (Not) γὰρ (for) ὁ (the one who) ἐν (on) τῷ (the) φανερῷ (outside) Ἰουδαῖός (a Jew) ἐστιν (is), οὐδὲ (nor is) ἡ (that) ἐν (on) τῷ (the) φανερῷ (outside) ἐν (in) σαρκὶ (flesh) περιτομή (circumcision)·
29 ἀλλ’ (but) ὁ (-) ἐν (on) τῷ (the) κρυπτῷ (inside) Ἰουδαῖος (a Jew is one), καὶ (and) περιτομὴ (circumcision is) καρδίας (of heart) ἐν (in) πνεύματι (spirit) οὐ (not) γράμματι (in letter), οὗ (of whom) ὁ (the) ἔπαινος (praise) οὐκ (is not) ἐξ (of) ἀνθρώπων (men) ἀλλ’ (but) ἐκ (of) τοῦ (-) Θεοῦ (God).
Berean Interlinear BibleThis is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:
InterlinearBible.com