Romans 1

Paul Greets the Saints in Rome

1 Παῦλος (Paul) δοῦλος (a servant) Χριστοῦ (of Christ) Ἰησοῦ (Jesus), κλητὸς (a called) ἀπόστολος (apostle) ἀφωρισμένος (having been set apart) εἰς (for) εὐαγγέλιον (the gospel) Θεοῦ (of God), 2  (which) προεπηγγείλατο (He promised beforehand) διὰ (through) τῶν (the) προφητῶν (prophets) αὐτοῦ (of Him) ἐν (in) γραφαῖς (Scriptures) ἁγίαις (Holy) 3 περὶ (concerning) τοῦ (the) Υἱοῦ (Son) αὐτοῦ (of Him) τοῦ (the One) γενομένου (having come) ἐκ (of) σπέρματος (the seed) Δαυὶδ (of David) κατὰ (according to) σάρκα (the flesh), 4 τοῦ (the One) ὁρισθέντος (having been determined) Υἱοῦ (the Son) Θεοῦ (of God) ἐν (in) δυνάμει (power) κατὰ (according to) πνεῦμα (the Spirit) ἁγιωσύνης (of holiness) ἐξ (by) ἀναστάσεως (resurrection) νεκρῶν (from the dead), Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) τοῦ (the) Κυρίου (Lord) ἡμῶν (of us), 5 δι’ (through) οὗ (whom) ἐλάβομεν (we received) χάριν (grace) καὶ (and) ἀποστολὴν (apostleship) εἰς (for) ὑπακοὴν (obedience) πίστεως (of faith) ἐν (among) πᾶσιν (all) τοῖς (the) ἔθνεσιν (Gentiles) ὑπὲρ (on behalf of) τοῦ (the) ὀνόματος (name) αὐτοῦ (of Him), 6 ἐν (among) οἷς (whom) ἐστε (are) καὶ (also) ὑμεῖς (you⁺) κλητοὶ (called) Ἰησοῦ (of Jesus) Χριστοῦ (Christ),

7 Πᾶσιν (To all) τοῖς (those) οὖσιν (being) ἐν (in) Ῥώμῃ (Rome) ἀγαπητοῖς (beloved) Θεοῦ (of God), κλητοῖς (called) ἁγίοις (saints)·

Χάρις (Grace) ὑμῖν (to you⁺) καὶ (and) εἰρήνη (peace) ἀπὸ (from) Θεοῦ (God) Πατρὸς (the Father) ἡμῶν (of us) καὶ (and) Κυρίου (the Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ).

Unashamed of the Gospel

8 Πρῶτον (First) μὲν (indeed) εὐχαριστῶ (I thank) τῷ (the) Θεῷ (God) μου (of me) διὰ (through) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) περὶ (for) πάντων (all) ὑμῶν (of you⁺), ὅτι (because) (the) πίστις (faith) ὑμῶν (of you⁺) καταγγέλλεται (is being proclaimed) ἐν (in) ὅλῳ (all) τῷ (the) κόσμῳ (world). 9 μάρτυς (Witness) γάρ (for) μού (my) ἐστιν (is) (-) Θεός (God), (whom) λατρεύω (I serve) ἐν (in) τῷ (the) πνεύματί (spirit) μου (of me) ἐν (in) τῷ (the) εὐαγγελίῳ (gospel) τοῦ (of the) Υἱοῦ (Son) αὐτοῦ (of Him), ὡς (how) ἀδιαλείπτως (unceasingly) μνείαν (remembrance) ὑμῶν (of you⁺) ποιοῦμαι (I make) 10 πάντοτε (always) ἐπὶ (upon) τῶν (the) προσευχῶν (prayers) μου (of me), δεόμενος (imploring) εἴ (if) πως (somehow) ἤδη (now) ποτὲ (at last) εὐοδωθήσομαι (I will make a prosperous journey) ἐν (by) τῷ (the) θελήματι (will) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ἐλθεῖν (to come) πρὸς (to) ὑμᾶς (you⁺). 11 ἐπιποθῶ (I long) γὰρ (for) ἰδεῖν (to see) ὑμᾶς (you⁺), ἵνα (so that) τι (some) μεταδῶ (I may impart) χάρισμα (gift) ὑμῖν (to you⁺) πνευματικὸν (spiritual) εἰς (to) τὸ (the) στηριχθῆναι (being strengthened) ὑμᾶς (of you⁺), 12 τοῦτο (that) δέ (now) ἐστιν (is) συμπαρακληθῆναι (to be encouraged together) ἐν (among) ὑμῖν (you⁺) διὰ (through) τῆς (the) ἐν (among) ἀλλήλοις (one another) πίστεως (faith) ὑμῶν (of you⁺) τε (both) καὶ (and) ἐμοῦ (of me).

13 Οὐ (Not) θέλω (I want) δὲ (now) ὑμᾶς (you⁺) ἀγνοεῖν (to be ignorant), ἀδελφοί (brothers), ὅτι (that) πολλάκις (many times) προεθέμην (I purposed) ἐλθεῖν (to come) πρὸς (to) ὑμᾶς (you⁺), καὶ (and) ἐκωλύθην (was prevented) ἄχρι (until) τοῦ (the) δεῦρο (present), ἵνα (so that) τινὰ (some) καρπὸν (fruit) σχῶ (I might have) καὶ (also) ἐν (among) ὑμῖν (you⁺) καθὼς (as) καὶ (even) ἐν (among) τοῖς (the) λοιποῖς (other) ἔθνεσιν (Gentiles). 14 Ἕλλησίν (To Greeks) τε (both) καὶ (and) Βαρβάροις (to barbarians), σοφοῖς (to wise) τε (both) καὶ (and) ἀνοήτοις (to foolish) ὀφειλέτης (a debtor) εἰμί (I am)· 15 οὕτως (Thus) τὸ (-) κατ’ (as to) ἐμὲ (me) πρόθυμον (I am ready) καὶ (also) ὑμῖν (to you⁺) τοῖς (who are) ἐν (in) Ῥώμῃ (Rome) εὐαγγελίσασθαι (to preach the gospel).

16 Οὐ (Not) γὰρ (for) ἐπαισχύνομαι (I am ashamed of) τὸ (the) εὐαγγέλιον (gospel)· δύναμις (the power) γὰρ (for) Θεοῦ (of God) ἐστιν (it is) εἰς (unto) σωτηρίαν (salvation) παντὶ (to everyone) τῷ (-) πιστεύοντι (believing), Ἰουδαίῳ (to Jew) τε (both) πρῶτον (first) καὶ (and) Ἕλληνι (to Greek). 17 δικαιοσύνη (The righteousness) γὰρ (for) Θεοῦ (of God) ἐν (in) αὐτῷ (it) ἀποκαλύπτεται (is revealed) ἐκ (from) πίστεως (faith) εἰς (to) πίστιν (faith), καθὼς (just as) γέγραπται (it has been written)· (-) δὲ (And) δίκαιος (the righteous one) ἐκ (by) πίστεως (faith) ζήσεται (will live).

God’s Wrath against Sin

18 Ἀποκαλύπτεται (Is revealed) γὰρ (for) ὀργὴ (the wrath) Θεοῦ (of God) ἀπ’ (from) οὐρανοῦ (heaven) ἐπὶ (against) πᾶσαν (all) ἀσέβειαν (ungodliness) καὶ (and) ἀδικίαν (unrighteousness) ἀνθρώπων (of men) τῶν (-) τὴν (the) ἀλήθειαν (truth) ἐν (in) ἀδικίᾳ (unrighteousness) κατεχόντων (suppressing), 19 διότι (because) τὸ (that which is) γνωστὸν (known) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) φανερόν (manifest) ἐστιν (is) ἐν (among) αὐτοῖς (them)· (-) θεὸς (God) γὰρ (for) αὐτοῖς (to them) ἐφανέρωσεν (has revealed it). 20 τὰ (The) γὰρ (for) ἀόρατα (invisible qualities) αὐτοῦ (of Him) ἀπὸ (from) κτίσεως (the creation) κόσμου (of the world) τοῖς (by the) ποιήμασιν (things made) νοούμενα (being understood) καθορᾶται (are clearly seen), (the) τε (both) ἀΐδιος (eternal) αὐτοῦ (of Him) δύναμις (power) καὶ (and) θειότης (divinity), εἰς (for) τὸ (-) εἶναι (to be) αὐτοὺς (them) ἀναπολογήτους (without excuse),

21 Διότι (For) γνόντες (having known) τὸν (-) Θεὸν (God) οὐχ (not) ὡς (as) Θεὸν (God) ἐδόξασαν (did they glorify Him) (or) ηὐχαρίστησαν (give thanks), ἀλλὰ (but) ἐματαιώθησαν (they became futile) ἐν (in) τοῖς (the) διαλογισμοῖς (thoughts) αὐτῶν (of them), καὶ (and) ἐσκοτίσθη (was darkened) (the) ἀσύνετος (foolish) αὐτῶν (of them) καρδία (heart). 22 φάσκοντες (Professing) εἶναι (to be) σοφοὶ (wise) ἐμωράνθησαν (they became fools), 23 καὶ (and) ἤλλαξαν (they changed) τὴν (the) δόξαν (glory) τοῦ (of the) ἀφθάρτου (immortal) Θεοῦ (God) ἐν (into) ὁμοιώματι (a likeness) εἰκόνος (of an image) φθαρτοῦ (of mortal) ἀνθρώπου (man) καὶ (and) πετεινῶν (birds) καὶ (and) τετραπόδων (quadrupeds) καὶ (and) ἑρπετῶν (creeping things).

24 Διὸ (Therefore) παρέδωκεν (gave up) αὐτοὺς (them) (-) Θεὸς (God) ἐν (in) ταῖς (the) ἐπιθυμίαις (sinful desires) τῶν (of the) καρδιῶν (hearts) αὐτῶν (of them) εἰς (to) ἀκαθαρσίαν (uncleanness) τοῦ (-) ἀτιμάζεσθαι (to dishonor) τὰ (the) σώματα (bodies) αὐτῶν (of them) ἐν (among) αὐτοῖς (themselves), 25 οἵτινες (who) μετήλλαξαν (changed) τὴν (the) ἀλήθειαν (truth) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ἐν (into) τῷ (-) ψεύδει (falsehood), καὶ (and) ἐσεβάσθησαν (worshiped) καὶ (and) ἐλάτρευσαν (served) τῇ (the) κτίσει (creature) παρὰ (rather than) τὸν (the One) Κτίσαντα (having created), ὅς (who) ἐστιν (is) εὐλογητὸς (blessed) εἰς (to) τοὺς (the) αἰῶνας (ages)· ἀμήν (Amen).

26 Διὰ (Because of) τοῦτο (this) παρέδωκεν (gave up) αὐτοὺς (them) (-) Θεὸς (God) εἰς (to) πάθη (passions) ἀτιμίας (of dishonor)· αἵ (-) τε (Even) γὰρ (for) θήλειαι (the females) αὐτῶν (of them) μετήλλαξαν (changed) τὴν (the) φυσικὴν (natural) χρῆσιν (use) εἰς (into) τὴν (that) παρὰ (contrary to) φύσιν (nature), 27 ὁμοίως (Likewise) τε (then) καὶ (also) οἱ (the) ἄρσενες (males) ἀφέντες (having left) τὴν (the) φυσικὴν (natural) χρῆσιν (use) τῆς (of the) θηλείας (female) ἐξεκαύθησαν (were inflamed) ἐν (in) τῇ (the) ὀρέξει (lust) αὐτῶν (of them) εἰς (toward) ἀλλήλους (one another), ἄρσενες (males) ἐν (with) ἄρσεσιν (males) τὴν (the) ἀσχημοσύνην (shame) κατεργαζόμενοι (working out) καὶ (and) τὴν (the) ἀντιμισθίαν (recompense) ἣν (that) ἔδει (was fitting) τῆς (of the) πλάνης (error) αὐτῶν (of them) ἐν (in) ἑαυτοῖς (themselves) ἀπολαμβάνοντες (receiving back).

28 Καὶ (And) καθὼς (just as) οὐκ (not) ἐδοκίμασαν (they saw fit) τὸν (-) Θεὸν (God) ἔχειν (to have) ἐν (in their) ἐπιγνώσει (knowledge), παρέδωκεν (gave up) αὐτοὺς (them) (-) Θεὸς (God) εἰς (to) ἀδόκιμον (an unfit) νοῦν (mind), ποιεῖν (to do) τὰ (the things) μὴ (not) καθήκοντα (being proper), 29 πεπληρωμένους (being filled with) πάσῃ (all) ἀδικίᾳ (unrighteousness) πονηρίᾳ (wickedness) πλεονεξίᾳ (covetousness) κακίᾳ (malice), μεστοὺς (full) φθόνου (of envy) φόνου (murder) ἔριδος (strife) δόλου (deceit) κακοηθείας (malice), ψιθυριστάς (gossips), 30 καταλάλους (slanderers), θεοστυγεῖς (hateful to God), ὑβριστάς (insolent), ὑπερηφάνους (arrogant), ἀλαζόνας (boasters), ἐφευρετὰς (inventors) κακῶν (of evil things), γονεῦσιν (to parents) ἀπειθεῖς (disobedient), 31 ἀσυνέτους (unintelligent), ἀσυνθέτους (untrustworthy), ἀστόργους (unloving), ἀνελεήμονας (unmerciful)· 32 οἵτινες (who) τὸ (the) δικαίωμα (righteous decree) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ἐπιγνόντες (having known), ὅτι (that) οἱ (those) τὰ (such) τοιαῦτα (things) πράσσοντες (practicing) ἄξιοι (worthy) θανάτου (of death) εἰσίν (are), οὐ (not) μόνον (only) αὐτὰ (them) ποιοῦσιν (are doing), ἀλλὰ (but) καὶ (also) συνευδοκοῦσιν (agree with) τοῖς (those) πράσσουσιν (practicing them).


Berean Interlinear Bible

This is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:

InterlinearBible.com





Acts 28
Top of Page
Top of Page