Esther 5:8
Good News Translation
"If Your Majesty is kind enough to grant my request, I would like you and Haman to be my guests tomorrow at another banquet that I will prepare for you. At that time I will tell you what I want."

Douay-Rheims Bible
If I have found favour in the king's sight, and if it please the king to give me what I ask, and to fulfil my petition: let the king and Aman come to the banquet which I have prepared them, and to morrow I will open my mind to the king.

New American Bible
if I have found favor with the king and if it pleases your majesty to grant my petition and honor my request, let the king come with Haman tomorrow to a banquet I will prepare; and tomorrow I will do as the king asks.”

Treasury of Scripture Knowledge

If I have found favour in the king's sight, and if it please the king to give me what I ask, and to fulfil my petition: let the king and Aman come to the banquet which I have prepared them, and to morrow I will open my mind to the king.

perform.

to-morrow.

Esther 6:1-13 That night the king passed without sleep, and he commanded the histories and chronicles of former times to be brought him. And when they were reading them before him, . . .

Proverbs 16:9 The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.

Context
Esther Goes Before the King
7And Esther answered: My petition and request is this: 8If I have found favour in the king's sight, and if it please the king to give me what I ask, and to fulfil my petition: let the king and Aman come to the banquet which I have prepared them, and to morrow I will open my mind to the king.
Cross References
Esther 5:7
And Esther answered: My petition and request is this:

Esther 5:12
And after this he said: Queen Esther also hath invited no other to the banquet with the king, but me: and with her I am also to dine to morrow with the king:

Esther 6:14
As they were yet speaking, the king's eunuchs came, and compelled him to go quickly to the banquet which the queen had prepared.

Esther 7:3
Then she answered: If I have found favour in thy sight, O king, and if it please thee, give me my life for which I ask, and my people for which I request.

Esther 8:5
And said: If it please the king, and if I have found favour in his sight, and my request be not disagreeable to him, I beseech thee, that the former letters of Aman the traitor and enemy of the Jews, by which he commanded that they should be destroyed in all the king's provinces, may be reversed by new letters.

Additional Translations
If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, may the king and Haman come tomorrow to the banquet I will prepare for them. Then I will answer the king's question.”If I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king has said.

if I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow as the king hath said.

if I have found favour in the sight of the king, let the king and Aman come again to-morrow to the feast which I shall prepare for them, and to-morrow I will do the same.

If I have found grace in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow according to the king's word.

if I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do tomorrow as the king hath said.

If I have found favor in the sight of the king, and if it shall please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow as the king hath said.

If I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them, and I will do tomorrow as the king has said."

if I have found grace in the eyes of the king, and if unto the king it be good, to give my petition, and to perform my request, the king doth come, and Haman, unto the banquet that I make for them, and to-morrow I do according to the word of the king.'
Jump to Previous
Approval Banquet Dinner Eyes Favor Favour Feast Found Fulfil Fulfill Good Grace Grant Haman King's Morrow Perform Petition Please Pleases Pleasure Prayer Prepare Request Sight Tomorrow To-Morrow Word
Jump to Next
Approval Banquet Dinner Eyes Favor Favour Feast Found Fulfil Fulfill Good Grace Grant Haman King's Morrow Perform Petition Please Pleases Pleasure Prayer Prepare Request Sight Tomorrow To-Morrow Word
Links
Esther 5:8 NIV
Esther 5:8 NLT
Esther 5:8 ESV
Esther 5:8 NASB
Esther 5:8 KJV

Esther 5:8 Bible Apps
Esther 5:8 Biblia Paralela
Esther 5:8 Chinese Bible
Esther 5:8 French Bible
Esther 5:8 German Bible

Alphabetical: and answer as banquet come do favor for found fulfill grant Haman have I If in it king king's let may me my of petition pleases prepare question regards request says sight the them Then to tomorrow what which will with

OT History: Esther 5:8 If I have found favor (Est Esth. Es) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Esther 5:7
Top of Page
Top of Page