Genesis 18:3
Good News Translation
he said, "Sirs, please do not pass by my home without stopping; I am here to serve you.

Contemporary English Version
and said, "Please come to my home where I can serve you.

Douay-Rheims Bible
And he said: Lord, if I have found favour in thy sight, pass not away from thy servant.

Treasury of Scripture Knowledge

And he said: Lord, if I have found favour in thy sight, pass not away from thy servant.

favour.

Genesis 32:5 I have oxen, and asses, and sheep, and menservants, and womenservants: and now I send a message to my lord, that I may find favour in thy sight.

Context
The Three Visitors
2And when he had lifted up his eyes, there appeared to him three men standing near to him: and as soon as he saw them, he ran to meet them from the door of his tent, and adored down to the ground. 3And he said: Lord, if I have found favour in thy sight, pass not away from thy servant.4But I will fetch a little water, and wash ye your feet, and rest ye under the tree.…
Cross References
Genesis 18:2
And when he had lifted up his eyes, there appeared to him three men standing near to him: and as soon as he saw them, he ran to meet them from the door of his tent, and adored down to the ground.

Genesis 18:4
But I will fetch a little water, and wash ye your feet, and rest ye under the tree.

Genesis 24:31
And said to him: Come in, thou blessed of the Lord; why standest thou without? I have prepared the house, and a place for the camels.

Genesis 39:4
And Joseph found favour in the sight of his master, and ministered to him: and being set over all by him, he governed the house committed to him, and all things that were delivered to him:

Additional Translations
“My lord,” said Abraham, “if I have found favor in your sight, please do not pass your servant by.And said, My LORD, if now I have found favor in your sight, pass not away, I pray you, from your servant:

and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

And he said, Lord, if indeed I have found grace in thy sight, pass not by thy servant.

and said, Lord, if now I have found favour in thine eyes, pass not away, I pray thee, from thy servant.

and said, My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

And said, My Lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.

And he saith, 'My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
Jump to Previous
Eyes Favor Favour Found Grace Please Servant Sight
Jump to Next
Eyes Favor Favour Found Grace Please Servant Sight
Links
Genesis 18:3 NIV
Genesis 18:3 NLT
Genesis 18:3 ESV
Genesis 18:3 NASB
Genesis 18:3 KJV

Genesis 18:3 Bible Apps
Genesis 18:3 Biblia Paralela
Genesis 18:3 Chinese Bible
Genesis 18:3 French Bible
Genesis 18:3 German Bible

Alphabetical: and by do eyes favor found have He I If in lord my not now pass please said servant sight your

OT Law: Genesis 18:3 And said My lord if now (Gen. Ge Gn) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 18:2
Top of Page
Top of Page