Lamentations 2:13
Good News Translation
O Jerusalem, beloved Jerusalem, what can I say? How can I comfort you? No one has ever suffered like this. Your disaster is boundless as the ocean; there is no possible hope.

Contemporary English Version
Zion, how can I comfort you? How great is your pain? Lovely city of Jerusalem, how can I heal your wounds, gaping as wide as the sea?

Douay-Rheims Bible
Mem. To what shall I compare thee? or to what shall I liken thee, O daughter of Jerusalem? to what shall I equal thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Sion? for great as the sea is thy destruction: who shall heal thee?

Treasury of Scripture Knowledge

Mem. To what shall I compare thee? or to what shall I liken thee, O daughter of Jerusalem? to what shall I equal thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Sion? for great as the sea is thy destruction: who shall heal thee?

shall I take

Lamentations 1:12 Lamed. O all ye that pass by the way, attend, and see if there be any sorrow like to my sorrow: for he hath made a vintage of me, as the Lord spoke in the day of his fierce anger.

Daniel 9:12 And he hath confirmed his words which he spoke against us, and against our princes that judged us, that he would bring in upon us a great evil, such as never was under all the heaven, according to that which hath been done in Jerusalem.

for

2 Samuel 5:20 And David came to Baal Pharisim: and defeated them there, and he said, The Lord hath divided my enemies before me, as waters are divided. Therefore the name of the place was called Baal Pharisim.

Psalm 60:2 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.

Jeremiah 14:17 And thou shalt speak this word to them: Let my eyes shed down tears night and day, and let them not cease, because the virgin daughter of my people is afflicted with a great affliction, with an exceeding grievous evil.

Ezekiel 26:3,4 Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, O Tyre, and I will cause many nations to come up to thee, as the waves of the sea rise up. . . .

who can

Jeremiah 8:22 Is there no balm in Galaad? or is there no physician there? Why then is not the wound of the daughter of my people closed?

Jeremiah 30:12-15 For thus saith the Lord: Thy bruise is incurable, thy wound is very grievous. . . .

Jeremiah 51:8,9 Babylon is suddenly fallen, and destroyed: howl for her, take balm for her pain, if so she may be healed. . . .

Context
God's Anger over Jerusalem
12Lamed. They said to their mothers: Where is corn and wine? when they fainted away as the wounded in the streets of the city: when they breathed out their souls in the bosoms of their mothers. 13Mem. To what shall I compare thee? or to what shall I liken thee, O daughter of Jerusalem? to what shall I equal thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Sion? for great as the sea is thy destruction: who shall heal thee?14Nun. Thy prophets have seen false and foolish things for thee: and they have not laid open thy iniquity, to excite thee to penance: but they have seen for thee false revelations and banishments.…
Cross References
2 Kings 19:21
This is the word that the Lord hath spoken of him: The virgin, the daughter of Sion, hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged her head behind thy back.

Isaiah 37:22
This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee.

Jeremiah 8:22
Is there no balm in Galaad? or is there no physician there? Why then is not the wound of the daughter of my people closed?

Jeremiah 14:17
And thou shalt speak this word to them: Let my eyes shed down tears night and day, and let them not cease, because the virgin daughter of my people is afflicted with a great affliction, with an exceeding grievous evil.

Jeremiah 30:12
For thus saith the Lord: Thy bruise is incurable, thy wound is very grievous.

Lamentations 1:12
Lamed. O all ye that pass by the way, attend, and see if there be any sorrow like to my sorrow: for he hath made a vintage of me, as the Lord spoke in the day of his fierce anger.

Daniel 9:12
And he hath confirmed his words which he spoke against us, and against our princes that judged us, that he would bring in upon us a great evil, such as never was under all the heaven, according to that which hath been done in Jerusalem.

Additional Translations
What can I say for you? To what can I compare you, O daughter of Jerusalem? To what can I liken you, that I may console you, O virgin Daughter of Zion? For your wound is as deep as the sea. Who can ever heal you?What thing shall I take to witness for you? what thing shall I liken to you, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? for your breach is great like the sea: who can heal you?

What shall I testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I compare to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? For thy breach is great like the sea: who can heal thee?

MEM. What shall I testify to thee, or what shall I compare to thee, O daughter of Jerusalem? who shall save and comfort thee, O virgin daughter of Sion? for the cup of thy destruction is enlarged: who shall heal thee?

What shall I take to witness for thee? what shall I liken unto thee, daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, virgin daughter of Zion? For thy ruin is great as the sea: who will heal thee?

What shall I testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?

What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?

What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is great like the sea: who can heal you?

What do I testify to thee, what do I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What do I equal to thee, and I comfort thee, O virgin daughter of Zion? For great as a sea is thy breach, Who doth give healing to thee?
Jump to Previous
Admonish Breach Comfort Compare Comparison Daughter Destruction Equal Example Great Heal Jerusalem Liken Restore Ruin Sea Testify Vast Virgin Witness Wound Zion
Jump to Next
Admonish Breach Comfort Compare Comparison Daughter Destruction Equal Example Great Heal Jerusalem Liken Restore Ruin Sea Testify Vast Virgin Witness Wound Zion
Links
Lamentations 2:13 NIV
Lamentations 2:13 NLT
Lamentations 2:13 ESV
Lamentations 2:13 NASB
Lamentations 2:13 KJV

Lamentations 2:13 Bible Apps
Lamentations 2:13 Biblia Paralela
Lamentations 2:13 Chinese Bible
Lamentations 2:13 French Bible
Lamentations 2:13 German Bible

Alphabetical: admonish as can comfort compare Daughter deep for heal How I is Jerusalem liken may O of ruin say sea shall that the To vast Virgin What Who With wound you Your Zion

OT Prophets: Lamentations 2:13 What shall I testify to you? What (Lam. La Lm) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Lamentations 2:12
Top of Page
Top of Page