Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
1. Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
1. Certiores autem vos facio, fratres, de gratia Dei, quae data est in Ecclesiis Macedoniae;
2. How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
2. Quoniam in multa probatione afflictionis exsuperavit gaudium ipsorum, et profunda illorum paupertas exundavit in divitias simplicitatis  eorum.
3. For to their power, I bear record, yea, and beyond their power, they were willing of themselves;
3. Nam pro viribus (testor) atque etiam supra vires fuerunt voluntarii;
4. Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
4. Multa cum obtestatione rogantes nos, ut gratiam et societatem ministrii susciperemus in sanctos.
5. And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
5. Ac non quatenus sperabamus: sed se ipsos dediderunt, primum Domino, deinde et nobis per voluntatem Dei:
6. Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
6. Ut abhortaremur Titum, ut quemadmodum ante coepisset, ita et consummaret erga vos hanc quoque gratiam.
7. Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us; see that ye abound in this grace also.
7. Verum quemadmodum ubique abundatis fide, et scientia, et omnia diligentia, et ea, quae ex vobis erga nos est caritate: facite, ut in hac quoque beneficentia abundetis.
As, in the event of the Corinthians retaining any feeling of offense, occasioned by the severity of the preceding Epistle, that might stand in the way of Paul's authority having influence over them, he has hitherto made it his endeavor to conciliate their affections. Now, after clearing away all occasion of offense, and regaining favor for his ministry, he recommends to them the brethren at Jerusalem, that they may furnish help to their necessities. He could not, with any great advantage, have attempted this in the commencement of the Epistle. Hence, he has prudently deferred it, until he has prepared their minds for it. Accordingly, he takes up the whole of this chapter, and the next, in exhorting the Corinthians to be active and diligent in collecting alms to be taken to Jerusalem for relieving the indigence of the brethren. For they were afflicted with a great famine, so that they could scarcely support life without being aided by other churches. The Apostles had intrusted Paul with this matter, (Galatians 2:10,) and he had promised to concern himself in reference to it, and he had already done so in part, as we have seen in the former Epistle.  Now, however, he presses them still farther.
1. I make known to you. He commends the Macedonians, but it is with the design of stimulating the Corinthians by their example, although he does not expressly say so; for the former had no need of commendation, but the latter had need of a stimulus. And that he may stir up the Corinthians the more to emulation, he ascribes it to the grace of God that the Macedonians had been so forward to give help to their brethren. For although it is acknowledged by all, that it is a commendable virtue to give help to the needy, they, nevertheless, do not reckon it to be a gain, nor do they look upon it as the grace of God Nay rather, they reckon, that it is so much of what was theirs taken from them, and lost. Paul, on the other hand, declares, that we ought to ascribe it to the grace of God, when we afford aid to our brethren, and that it ought to be desired by us as a privilege of no ordinary kind.
He makes mention, however, of a twofold favor, that had been conferred upon the Macedonians. The first is, that they had endured afflictions with composure and cheerfulness. The second is, that from their slender means, equally as though they had possessed abundance,  they had taken something -- to be laid out upon their brethren. Each of these things, Paul affirms with good reason, is a work of the Lord, for all quickly fail, that are not upheld by the Spirit of God, who is the Author of all consolation, and distrust clings to us, deeply rooted, which keeps us back from all offices of love, until it is subdued by the grace of the same Spirit.
2. In much trial -- In other words, while they were tried with adversity, they, nevertheless, did not cease to rejoice in the Lord: nay, this disposition rose so high, as to swallow up sorrow; for the minds of the Macedonians, which must otherwise have been straitened, required to be set free from their restraints, that they might liberally  furnish aid to the brethren.
By the term joy he means that spiritual consolation by which believers are sustained under their afflictions; for the wicked either delude themselves with empty consolations, by avoiding a perception of the evil, and drawing off the mind to rambling thoughts, or else they wholly give way to grief, and allow themselves to be overwhelmed with it. Believers, on the other hand, seek occasions of joy in the affliction itself, as we see in the 8th chapter of the Romans. 
And their deep poverty. Here we have a metaphor taken from exhausted vessels, as though he had said, that the Macedonians had been emptied, so that they had now reached the bottom. He says, that even in such straits they had abounded in liberality, and had been rich, so as to have enough -- not merely for their own use, but also for giving assistance to others. Mark the way, in which we shall always be liberal even in the most straitened poverty -- if by liberality of mind we make up for what is deficient in our coffers.
Liberality is opposed to niggardliness, as in Romans 12:8, where Paul requires this on the part of deacons. For what makes us more close-handed than we ought to be is -- when we look too carefully, and too far forward, in contemplating the dangers that may occur -- when we are excessively cautious and careful -- when we calculate too narrowly what we will require during our whole life, or, in fine, how much we lose when the smallest portion is taken away. The man, that depends upon the blessing of the Lord, has his mind set free from these trammels, and has, at the same time, his hands opened for beneficence. Let us now draw an argument from the less to the greater. "Slender means, nay poverty, did not prevent the Macedonians from doing good to their brethren: What excuse, then, will the Corinthians have, if they keep back, while opulent and affluent in comparison of them?"
3. To their power, and even beyond their power. When he says that they were willing of themselves, he means that they were, of their own accord, so well prepared for the duty, that they needed no exhortation. It was a great thing -- to strive up to the measure of their ability; and hence, to exert themselves beyond their ability, showed a rare, and truly admirable excellence.  Now he speaks according to the common custom of men, for the common rule of doing good is that which Solomon prescribes, (Proverbs 5:15) --
to drink water out of our own fountains, and let the rivulets go past, that they may flow onwards to others. 
The Macedonians, on the other hand, making no account of themselves, and almost losing sight of themselves, concerned themselves rather as to providing for others.  In fine, those that are in straitened circumstances are willing beyond their ability, if they lay out any thing upon others from their slender means.
4. Beseeching us with much entreaty. He enlarges upon their promptitude, inasmuch as they did not only not wait for any one to admonish them, but even besought those, by whom they would have been admonished, had they not anticipated the desires of all by their activity.  We must again repeat the comparison formerly made between the less and the greater. "If the Macedonians, without needing to be besought, press forward of their own accord, nay more, anticipate others by using entreaties, how shameful a thing is it for the Corinthians to be inactive, more especially after being admonished! If the Macedonians lead the way before all, how shameful a thing is it for the Corinthians not, at least, to imitate their example! But what are we to think, when, not satisfied with beseeching, they added to their requests earnest entreaty, and much of it too?" Now from this it appears, that they had besought, not as a mere form, but in good earnest.
That the favor and the fellowship. The term favor he has made use of, for the purpose of recommending alms, though at the same time the word may be explained in different ways. This interpretation, however, appears to me to be the more simple one; because, as our heavenly Father freely bestows upon us all things, so we ought to be imitators of his unmerited kindness in doing good, (Matthew 5:45); or at least, because, in laying out our resources, we are simply the dispensers of his favor. The fellowship of this ministry consisted in his being a helper to the Macedonians in this ministry. They contributed of their own, that it might be administered to the saints. They wished, that Paul would take the charge of collecting it.
5. And not as He expected from them an ordinary degree of willingness, such as any Christian should manifest; but they went beyond his expectation, inasmuch as they not only had their worldly substance in readiness, but were prepared to devote even themselves. They gave themselves, says he, first to God, then to us.
It may be asked, whether their giving themselves to God, and to Paul, were two different things. It is quite a common thing, that when God charges or commands through means of any one, he associates the person whom he employs as his minister, both in authority to enjoin, and in the obedience that is rendered.
It seemed good to the Holy Spirit, and to us;
say the Apostles, (Acts 15:28,) while at the same time they merely, as instruments, declared what had been revealed and enjoined by the Spirit. Again,
The people believed the Lord and his servant Moses, (Exodus 14:31,)
while at the same time Moses had nothing apart from God. This, too, is what is meant by the clause that follows -- by the will of God For, as they were obedient to God, who had committed themselves to his ministry, to be regulated by his counsel, they were influenced by this consideration in listening to Paul, as speaking from God's mouth.
6. That we should exhort Titus. Now this is an exhortation that is of greater force, when they learn that they are expressly summoned to duty.  Nor was it offensive to the Macedonians, that he was desirous to have the Corinthians as partners in beneficence. In the mean time an apology is made for Titus, that the Corinthians may not think that he pressed too hard upon them, as if he had not confidence in their good disposition. For he did that, from having been entreated, and it was rather in the name of the Macedonians, than in his own.
7. But as He had already been very careful to avoid giving offense, inasmuch as he said, that Titus had entreated them, not so much from his own inclination, as in consideration of the charge given him by the Macedonians. Now, however, he goes a step farther, by admonishing them, that they must not even wait for the message of the Macedonians being communicated to them; and that too, by commending their other virtues. "You ought not merely to associate yourselves as partners with the Macedonians, who require that; but surpass them in this respect, too, as you do in others."
He makes a distinction between utterance and faith, because it. is impossible that any one should have faith, and that, too, in an eminent degree, without being at the same time much exercised in the word of God. Knowledge I understand to mean, practice and skill, or prudence. He makes mention of their love to himself, that he may encourage them also from regard to himself personally, and in the mean time he gives up, with a view to the public advantage of the brethren, the personal affection with which they regarded him.  Now in this way he lays a restraint upon himself in everything, that he may not seem to accuse them when exhorting them.
 "Simplicite ou promptitude;" -- "Simplicity or promptitude."
 "See Calvin on the Corinthians, vol. 2, pp. 67-70.
 "D'aussi bon coeur qu'ils eussent este bien riches;" -- "As heartily as if they had been very rich."
 "Franchement et d'vne affection liberale;" -- "Cheerfully, and with a liberal spirit."
 Calvin refers, it is probable, more particularly to Paul's statement in Romans 8:28, And we know that all things shall work together for good, etc.; in commenting upon which passage, our author observes: "Ex supradictis nunc concludit, tantum abesse, quin salutem nostram remorentur hujus vitae aerumnae, ut sint potius eius adminicula;" -- "From what has been said previously, he now draws this conclusion, that the distresses of this life are so far from being hinderances to our salvation, that they are rather helps to it." -- Ed.
 "To their power, yea, and beyond their power This is a noble hyperbole, like that of Demosthenes, I have performed all, even with an industry beyond my power.'" -- Doddridge. -- Ed.
 Poole, in his Annotations, observes that "the metaphor" made use of in the passage referred to, (Proverbs 5:15,) "is to be understood either 1, of the free and lawful use of a man's estate, both for his own comfort and for the good of others, or 2, of the honest use of matrimony." "The latter meaning," he remarks, "better suits with the whole context, both foregoing and following, and thus it is explained in the end of Proverbs 5:18." -- Ed.
 "Ont employe leur soin a secourir les autres plustost qu'a subuenir a leur propre necessite;" -- "Made it their care rather to assist others, than to relieve their own necessities."
 "Le desir et la solicitation de tous par leur diligence et promptitude;" -- "The desire and solicitation of all by their diligence and promptitude."
 "Quand ils oyent qu'on les somme nommeement et presentement de faire leur droit;" -- "When they hear that they summon them expressly and presently to do their duty."
 "De laquelle les Corinthiens l'aimoyent et ses compagnons;" "With which the Corinthians loved him and his associates."
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
8. I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
8. Non secundum imperium loquor, sed per aliorum sollicitudinem, et vestrae dilectionis sinceritatem approbans.
9. For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
9. Nostis enim gratiam Domini nostri Iesu Christi, quod propter vos pauper factus sit, quum esset dives: ut vos illius paupertate ditesceretis.
10. And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
10. Et consilium in hoc do: nam hoc vobis conducit: qui quidem non solum facere, verum etiam velle coepistis anno superiore.
11. Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have.
11. Nunc autem etiam illud quod facere coepistis, perficite: ut quemadmodum voluntas prompta fuit, ita et perficiatis ex eo quod suppetit.
12. For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
12. Etenim si iam adest animi promptitudo, ea iuxta id quod quisque possidet, accepta est: non iuxta id quod non possidet.
8. I speak not according to commandment Again he qualifies his exhortation, by declaring that he did not at all intend to compel them, as if he were imposing any necessity upon them, for that is to speak according to commandment, when we enjoin any thing definite, and peremptorily require that it shall be done. Should any one ask -- "Was it not lawful for him to prescribe what he had by commandment of the Lord?" The answer is easy -- that God, it is true, everywhere charges us to help the necessities of our brethren, but he nowhere specifies the sum;  that, after making a calculation, we might divide between ourselves and the poor. He nowhere binds us to circumstances of times, or persons, but calls us to take the rule of love as our guide.
At the same time, Paul does not here look to what is lawful for him, or unlawful, but says, that he does not command as if he reckoned that they required to be constrained by command and requirement, as though they refused to do their duty, unless shut up to it by necessity. He assigns, on the other hand, two reasons why he, notwithstanding, stirs them up to duty: first, Because the concern felt by him for the saints compels him to do so; and, secondly, Because he is desirous, that the love of the Corinthians should be made known to all. For I do not understand Paul to have been desirous to be assured of their love, (as to which he had already declared himself to be perfectly persuaded,)  but he rather wished that all should have evidence of it. At the same time, the first clause in reference to the anxiety of others, admits of two meanings -- either that he felt an anxiety as to the individuals, which did not allow him to be inactive, or that, yielding to the entreaties of others, who had the matter at heart, he spoke not so much from his own feeling, as at the suggestion of others.
9. For ye know the grace. Having made mention of love, he adduces Christ as an all perfect and singular pattern of it. "Though he was rich," says he, "he resigned the possession of all blessings, that he might enrich us by his poverty." He does not afterwards state for what purpose he makes mention of this, but leaves it to be considered by them; for no one can but perceive, that we are by this example stirred up to beneficence, that we may not spare ourselves, when help is to be afforded to our brethren.
Christ was rich, because he was God, under whose power and authority all things are; and farther, even in our human nature, which he put on, as the Apostle bears witness, (Hebrews 1:2; Hebrews 2:8,) he was the heir of all things, inasmuch as he was placed by his Father over all creatures, and all things were placed under his feet. He nevertheless became poor, because he refrained from possessing, and thus he gave up his right for a time. We see, what destitution and penury as to all things awaited him immediately on his coming from his mother's womb. We hear what he says himself, (Luke 9:58,)
The foxes have holes, and the birds of the air have nests: the Son of man hath not where to lay his head.
Hence he has consecrated poverty in his own person, that believers may no longer regard it with horror. By his poverty he has enriched us all for this purpose -- that we may not feel it hard to take from our abundance what we may lay out upon our brethren.
10. And in this I give my advice. The advice he places in contrast with the commandment of which he had spoken a little before. (2 Corinthians 8:8.) "I merely point out what is expedient in the way of advising or admonishing." Now this advantage is not perceived by the judgment of the flesh; for where is the man to be found, who is persuaded that it is of advantage to deprive himself of something with the view of helping others? It is, indeed, the saying of a heathen -- "What you have given away is the only riches that you will always have;  but the reason is, that whatever is given to friends is placed beyond all risk." The Lord, on the other hand, would not have us influenced by the hope of a reward, or of any remuneration in return, but, on the contrary, though men should be ungrateful, so that we may seem to have lost what we have given away, he would have us, not- withstanding, persevere in doing good. The advantage, however, arises from this -- that
"He that giveth to the poor (as Solomon says in Proverbs 19:17) lendeth to the Lord,"
whose blessing, of itself, is to be regarded as a hundredfold more precious than all the treasures of the world. The word useful, however, is taken here to mean honorable, or at least Paul measures what is useful by what is honorable, because it would have been disgraceful to the Corinthians to draw back, or to stop short in the middle of the course, when they had already advanced so far. At the same time it would also have been useless, inasmuch as everything that they had attempted to do would have come short of acceptance in the sight of God.
Who had begun not only to do. As doing is more than willing, the expression may seem an improper one; but willing here is not taken simply, (as we commonly say,) but conveys the idea of spontaneous alacrity, that waits for no monitor. For there are three gradations, so to speak, as to acting. First, we sometimes act unwillingly, but it is from shame or fear. Secondly, we act willingly, but at the same time it is from being either impelled, or induced from influence, apart from our own minds. Thirdly, we act from the prompting of our own minds, when we of our own accord set ourselves to do what is becoming. Such cheerfulness of anticipation is better than the actual performance of the deed. 
11. Now what ye have begun to do. It is probable, that the ardor of the Corinthians had quickly cooled down: otherwise they would, without any delay, have prosecuted their purpose. The Apostle, however, as though no fault had as yet been committed, gently admonishes them to complete, what had been well begun.
When he adds -- from what you have, he anticipates an objection; for the flesh is always ingenious in finding out subterfuges. Some plead that they have families, which it were inhuman to neglect; others, on the ground that they cannot give much, make use of this as a pretext for entire exemption. Could I give so small a sum? All excuses of this nature Paul removes, when he commands every one to contribute according to the measure of his ability. He adds, also, the reason: that God looks to the heart -- not to what is given, for when he says, that readiness of mind is acceptable to God, according to the individual's ability, his meaning is this -- "If from slender resources you present some small sum, your disposition is not less esteemed in the sight of God, than in the case of a rich man's giving a large sum from his abundance. (Mark 12:44.) For the disposition is not estimated according to what you have not, that is, God does by no means require of thee, that thou coldest contribute more than thy resources allow." In this way none are excused; for the rich, on the one hand, owe to God a larger offering, and the poor, on the other hand, ought not to be ashamed of their slender resources.
 "Combien nous leur deuons donner;" -- "How much we ought to give them."
 "Bien persuade et asseure;" -- "Well persuaded and assured."
 Calvin, it is to be observed, quotes the same sentiment, when commenting on 1 Corinthians 16:2, (see p. 69,) but in the present instance he takes occasion, most appropriately to his particular purpose, to notice the connection in which the poet introduces it, which is as follows: -- "Callidus effracta nummos fur auferet arca; Prosternet patrios impia flamma Lares. Extra fortunam est, quicquid donatur amicis; Quas dederis, solas semper habebis opes " "The dexterous thief will break open your chest, and carry off your money; a fire, raised by a base incendiary, will lay in the dust your paternal mansion; but whatever has been given to friends is placed beyond all risk. What you have given away is the only wealth that you will always retain." -- MARTIAL, Ephesians 5:39-42. It is mentioned by Dr. Bennett, in his Lectures on Christ's Preaching, (p. 104,) that on the tomb of Robert of Doncaster, there was the following inscription -- "What I gave, I have; what I kept I lost." -- Ed.
 "Vne telle promptitude de s'auancer a faire sans estre incite ou aduerti d'ailleurs, est plus que le faict mesme;" -- "Such promptitude in being forward to act, without requiring to be stirred up or admonished by any one, is more than the deed itself"
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have.
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
13. For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
13. Non enim ut aliis relaxatio sit, vobis autem angustia: sed ut ex aequabilitate.
14. But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
14. In praesenti tempore vestra copia illorum succurrat inopiae: et illorum copia vestrae succurrat inopiae, quo fiat aequabilitas.
15. As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
15. Quemadmodum scriptum est (Exodus 16:18.) Qwui multum habebat, huic nihil superfluit: et qui paulum habebat, is nihilominus habuit.
16. But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
16. Gratia autem Deo, qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde Titi,
17. For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
17. Qui exhortationem acceperit: quin potius, quum esset diligentior, suapte sponte ad vos venerit.
13. Not that others. This is a confirmation of the preceding statement -- that a readiness of will is well-pleasing to God alike in poverty and in wealth, inasmuch as God does not mean that we should be reduced to straits, in order that others may be at ease through our liberality. True, indeed, it is certain, that we owe to God, not merely a part, but all that we are, and all that we have, but in His kindness He spares us thus far, that He is satisfied with that participation of which the Apostle here speaks, What he teaches here you must understand to mean an abatement from the rigor of law.  In the mean time, it is our part to stir ourselves up from time to time to liberality, because we must not be so much afraid of going to excess in this department. The danger is on the side of excessive niggardliness.
This doctrine, however, is needful in opposition to fanatics, who think that you have done nothing, unless you have stripped yourself of every thing, so as to make every thing common;  and, certainly, they gain this much by their frenzy, that no one can give alms with a quiet conscience. Hence we must carefully observe Paul's (epieikeia) mildness,  and moderation, in stating that our alms are well-pleasing to God, when we relieve the necessity of our brethren from our abundance -- not in such a way that they are at ease, and we are in want, but so that we may, from what belongs to us, distribute, so far as our resources allow, and that with a cheerful mind. 
By an equality Equality may be taken in two senses, either as meaning a mutual compensation, when like is given for like, or, as meaning a proper adjustment. I understand isoteta simply as meaning -- an equality of proportional right,  as Aristotle terms it.  In this signification it is made use of, also, in Colossians 4:1, where he exhorts "masters to give to their servants what is equal." He certainly does not mean, that they should be equal in condition and station, but by this term he expresses that humanity and clemency, and kind treatment, which masters, in their turn, owe to their servants. Thus the Lord recommends to us a proportion of this nature, that we may, in so far as every one's resources admit, afford help to the indigent, that there may not be some in affluence, and others in indigence. Hence he adds -- at the present time. At that time, indeed, necessity pressed upon them. Hence we are admonished that, in exercising beneficence, we must provide for the present necessity, if we would observe the true rule of equity.
14. And their abundance It is uncertain, what sort of abundance he means. Some interpret it as meaning, that this had been the case, inasmuch as the Gospel had flowed out to them from the Church at Jerusalem, from which source they had, in their penury, been assisted by their spiritual riches. This, I think, is foreign to Paul's intention. It ought rather, in my opinion, to be applied to the communion of saints, which means, that whatever duty is discharged to one member, redounds to the advantage of the entire body. "If it is irksome to you to help your brethren with riches that are of no value, consider how many blessings you are destitute of, and these too, far more precious, with which you may be enriched by those who are poor as to worldly substance. This participation, which Christ has established among the members of his body, should animate you to be more forward, and more active in doing good." The meaning may, also, be this. "You now relieve them according to the necessity of the occasion, but they will have an opportunity given them at another time of requiting you."  I approve rather of the other sentiment, which is of a more general nature, and with this accords what he again repeats in reference to equality. For the system of proportional right in the Church is this -- that while they communicate to each other mutually according to the measure of gifts and of necessity, this mutual contribution produces a befitting symmetry, though some have more, and some less, and gifts are distributed unequally. 
15. As it is written. The passage, that Paul quotes, refers to the manna, but let us hear what the Lord says by Moses. He would have this to serve as a never-failing proof, that men do not live by bread alone, but are Divinely supported, by the secret influence of His will, who maintains and preserves all things that he has created. Again, in another passage, (Deuteronomy 8:3,) Moses admonishes them, that they had been nourished for a time with such food, that they might learn that men are supported -- not by their own industry or labor, but by the blessing of God. Hence it appears, that in the manna, as in a mirror, there is presented to us an emblem of the ordinary food that we partake of. Let us now come to the passage that Paul quotes. When the manna had fallen, they were commanded to gather it in heaps, so far as every one could, though at the same time, as some are more active than others, there was more gathered by some than was necessary for daily use,  yet no one took for his own private use more than an homer,  for that was the measure that was prescribed by the Lord. This being the case, all had as much as was sufficient, and no one was in want. This we have in Exodus 16:18
Let us now apply the history to Paul's object. The Lord has not prescribed to us an homer, or any other measure, according to which the food of each day is to be regulated, but he has enjoined upon us frugality and temperance, and has forbidden, that any one should go to excess, taking advantage of his abundance. Let those, then, that have riches, whether they have been left by inheritance, or procured by industry and efforts, consider that their abundance was not intended to be laid out in intemperance or excess, but in relieving the necessities of the brethren. For whatever we have is manna, from whatever quarter it comes, provided it be really ours, inasmuch as riches acquired by fraud, and unlawful artifices, are unworthy to be called so, but are rather quails sent forth by the anger of God. (Numbers 11:31.) And as in the case of one hoarding the manna, either from excessive greed or from distrust, what was laid up immediately putrified, so we need not doubt that the riches, that are heaped up at the expense of our brethren, are accursed, and will soon perish, and that too, in connection with the ruin of the owner; so that we are not to think that it is the way to increase, if, consulting our own advantage for a long while to come, we defraud our poor brethren of the beneficence that we owe them.  I acknowledge, indeed, that there is not enjoined upon us an equality of such a kind, as to make it unlawful for the rich to live in any degree of greater elegance than the poor; but an equality is to be observed thus far -- that no one is to be allowed to starve, and no one is to hoard his abundance at the expense of defrauding others. The poor man's homer  will be coarse food and a spare diet; the rich man's homer will be a more abundant portion, it is true, according to his circumstances, but at the same time in such a way that they live temperately, and are not wanting to others.
16. But thanks be to God who hath put. That he may leave the Corinthians without excuse, he now at length adds, that there had been provided for them active prompters, who would attend to the matter. And, in the first place, he names Titus, who, he says, had been divinely raised up. This was of great importance in the case. For his embassy would be so much the more successful, if the Corinthians recognized him as having come to them, from having been stirred up to it by God. From this passage, however, as from innumerable others, we infer that there are no pious affections that do not proceed from the Spirit of God;  and farther, that this is an evidence of God's concern for his people, that he raises up ministers and guardians, to make it their endeavor to relieve their necessities. But if the providence of God shows itself in this manner, in providing the means of nourishment for the body, how much greater care will he exercise as to the means of spiritual nourishment, that his people may not be in want of them! Hence it is His special and peculiar work to raise up pastors. 
His receiving the exhortation means that he had undertaken this business,  from being exhorted to it by Paul. He afterwards corrects this by saying, that Titus had not been so much influenced by the advice of others, as he had felt stirred up of his own accord, in accordance with his active disposition.
 "Est vn relaschement de ce a quoy nous sommes tenus en rigueur de droict comme on dit;" -- "Is an abatement from what we are bound to by strictness of right, as they say."
 "Calvin alludes to the same class of persons, when commenting on Acts 2:44 -- had all things common. "Verum sana expositione indiget hic locus propter spiritus fanaticos, qui bonorum koinonian fingunt, qua omnis politia evertatur;" -- "This passage, however, requires to be soundly interpreted -- for the sake of those fanatical spirits, who pretend (koinonian) -- a community of goods, by which all civil government is overturned." -- Ed.
 Beza, when commenting on 2 Corinthians 10:1, observes, that epieikeias means "an inclination to clemency and mercy, as opposed to a disposition to follow out to the utmost one's just right." "Aristotle," he remarks, "contrasts to epieikes, (mildness,) with to akribodikaio, (rigorous justice,) and Hermogenes contrasts it with to biaio (violence.)" -- Ed.
 "Et ce d'vne gayete de coeur et franc courage;" -- "And that with cheerfulness of heart and frank courage."
 "C'est a dire qui est compassee par proportion selon des qualitez des personnes et autres circounstances;" -- "That is to say, which is regulated proportionally according to the stations of individuals, and other circumstances."
 "Quaerenda omnino isotes est, sed analogica qualis est membrorum in corpore humano, qua quidem non omnia in eodem pretio et dignitate habentur, sed omnia tamen, quae ornamento vel integumento indigent, ornantur et teguntur;" -- "Equality must by all means be aimed at, but proportional, such as subsists among the members of the human body, according to which they are not, indeed, all held in the same estimation and dignity, but all of them notwithstanding, that require ornament or clothing, are adorned and clothed." -- Heideggerus. -- Ed.
 "Quelque tour Dieu leur donnera. moyen de vous recompenser;" -- "God will one day give them the means of requiting you."
 "Fait vne proportion fort conuenable, et comme vne belle harmonie;" -- "Makes a very suitable proportion, and as it were a beautiful harmony."
 "Combien qu'aucuns en amassassent plus qu'il ne leur estoit de besoin pour la nourriture d'vn iour, et les autres moins (comme les vns sont plus habiles que les autres;)" -- "Though some gathered more of it than was needed by them as the food of a day, and others less (as some are more expert than others)."
 "An omer was about three quarts English measure. It is inferred by some that, when any one had gathered more than his due share, he gave the overplus to those who had gathered less. Others, however, suppose that the whole quantity gathered by any one family was first put into a common mass, and then measured out to the several individuals composing the household." -- Bush's Notes on Exodus. -- Ed.
 "Le secours et assistance;" -- "The help and assistance."
 "L'homer, c'est a dire la mesure des poures;" -- "The homer, that is to say, the measure of the poor."
 See Calvin's Institutes, volume 1.
 "Les pasteurs et ministres;" -- "Pastors and ministers."
 "Que Tite auoit receu ceste charge;" -- "That Titus had received this charge."
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
18. And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
18. Misimus autem una cum illo fratrem, cuius laus est in Evangelio per omnes Ecclesias.
19. And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:
19. Nec id solum, verum etiam delectus ab Ecclesiis est comes peregrinationis nostrae, cum hac beneficentia  quae administratur a nobis, ad eiusdem Domini gloriam, et animi vestri promptitudinem:
20. Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
20. Declinantes hoc, ne quis nos carpat in hac exsuperantia, quae administratur a nobis.
21. Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
21. Procurantes honesta, non tantum coram Deo, sed etiam coram hominibus.
22. And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.
22. Misimus autem una cum illis fratrem nostrum, quem probaveramus in multis saepenumero diligentem; nunc autem multo diligentiorem, ob multam fiduciam quam habeo ergo vos:
23. Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
23. Sive Titi nomine, qui socius meus est, et erga vos adiutor, sive aliorum, qui fratres nostri sunt, et Apostoli Ecclesiarum, gloria Christi. 
24. Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
24. Proinde documentum caritatis vestrae et nostrae de vobis gloriationis erga eos ostendit et in conspectu Ecclesiarum.
18. We have sent with him the brother. The circumstance that three persons are sent, is an evidence, that great expectations were entertained respecting the Corinthians, and it became them to be so much the more attentive to duty, that they might not disappoint the hopes of the Churches. It is uncertain, however, who this second person was; only that some conjecture that it was Luke, others that it was Barnabas. Chrysostom prefers to consider it to have been Barnabas. I agree with him, because it appears that, by the suffrages of the Churches,  he was associated with Paul as a companion. As, however, it is almost universally agreed, that Luke was one of those who were the bearers of this Epistle, I have no objection that he be reckoned to be the third that is made mention of.
Now the second person, whoever he may be, he honors with a signal commendation, that he had conducted himself as to the gospel in a praiseworthy manner, that is, he had earned applause by promoting the gospel. For, although Barnabas gave place to Paul in the department of speaking, yet in acting they both concurred. He adds farther, that he had received praise, not from one individual, or even from one Church merely, but from all the Churches. To this general testimony he subjoins a particular one, that is suitable to the subject in hand -- that he had been chosen for this department by the concurrence of the Churches. Now it was likely, that this honor would not have been conferred upon him, had he not been long before known to be qualified for it. We must observe, however, the mode of election -- that which was customary among the Greeks -- cheirotonia, (a show of hands,)  in which the leaders  took the precedence by authority and counsel, and regulated the whole proceeding, while the common people intimated their approval. 
19. Which is administered by us. By commending his ministry, he still farther encourages the Corinthians. He says, that it tends to promote the glory of God, and their kindness of disposition. Hence it comes, that these two things are conjoined -- the glory of God and their liberality, and that the latter cannot be given up without the former being proportionally diminished. There is, in addition to this, the labor of those distinguished men, which it were very inconsistent to reject, or allow to pass unimproved.
20. Avoiding this,  that no one Lest any one should think, that the Churches had an unfavorable opinion of Paul, as if it had been from distrusting his integrity that they had associated partners with him, as persons that are suspected are wont to have guards set over them, he declares that he had been the adviser of this measure, with the view of providing against calumnies. Here some one will ask, "Would any one have been so impudent, as to venture to defame with even the slightest suspicion the man, whose fidelity must have been, in all quarters, beyond every surmise?" I answer, Who is there that will be exempt from Satan's bite, when even Christ himself was not spared by them? Behold, Christ is exposed to the reproaches  of the wicked, and shall his servants be in safety? (Matthew 10:25.) Nay rather, the more upright a person is, in that proportion does Satan assail him by every kind of contrivance, if he can by any means shake his credit, for there would arise from this a much greater occasion of stumbling.  Hence the higher the station in which we are placed, we must so much the more carefully imitate Paul's circumspection and modesty. He was not so lifted up, as not to be under control equally with any individual of the flock.  He was not so self-complacent, as to think it beneath his station to provide against calumnies. Hence he prudently shunned dangers, and used great care not to furnish any wicked person with a handle against him. And, certainly, nothing is more apt to give rise to unfavorable surmises, than the management of public money.
21. Providing things honest I am of opinion, that there were not wanting, even among the Corinthians, some who would have proceeded so far as to revile, if occasion had been allowed them. Hence he wished them to know the state of matters, that he might shut the mouths of all everywhere. Accordingly he declares, that he is not merely concerned to have a good conscience in the sight of God, but also to have a good character among men. At the same time, there can be no doubt, that he designed to instruct the Corinthians, as well as all others, by his example, that, in doing what is right, the opinion of men is not to be disregarded. The first thing,  it is true, is that the person take care, that he be a good man. This is secured, not by mere outward actions, but by an upright conscience. The next thing is, that the persons, with whom you are conversant, recognize you as such.
Here, however, the object in view must be looked to. Nothing, assuredly, is worse than ambition, which vitiates the best things in the world, disfigures, I say, the most graceful, and makes sacrifices of the sweetest smell have an offensive odor before the Lord. Hence this passage is slippery, so that care must be taken  lest one should pretend to be desirous, in common with Paul, of a good reputation, and yet be very far from having Paul's disposition, for he provided things honest in the sight of men, that no one might be stumbled by his example, but that, on the contrary, all might be edified. Hence we must, if we would desire to be like him, take care that we be not on our own account desirous of a good name. "He that is regardless of fame," says Augustine, "is cruel, because it is not less necessary before our neighbor, than a good conscience is before God." This is true, provided you consult the welfare of your brethren with a view to the glory of God, and in the mean time are prepared to bear reproaches and ignominy in place of commendation, if the Lord should see it meet. Let a Christian man, however, always take care to frame his life with a view to the edification of his neighbors, and diligently take heed, that the ministers of Satan shall have no pretext for reviling, to the dishonor of God and the offense of the good.
22. On account of the great confidence. The meaning is, "I am not afraid of their coming to you proving vain and fruitless; for I have felt beforehand an assured confidence, that their embassy will have a happy issue; I am so well aware of their fidelity and diligence." He says that the brother, whose name he does not mention, had felt more eagerly inclined; partly because he saw that he  had a good opinion of the Corinthians, partly because he had been encouraged by Titus, and partly because he saw many distinguished men apply themselves to the same business with united efforts. Hence one thing only remained -- that the Corinthians themselves should not be wanting on their part. 
In calling them the Apostles of the Churches, he might be understood in two senses -- either as meaning that they had been set apart by God as Apostles to the Churches, or that they had been appointed by the Churches to undertake that office. The second of these is the more suitable. They are called also the glory of Christ, for this reason, that as he alone is the glory of believers, so he ought also to be glorified by them in return. Hence, all that excel in piety and holiness are the glory of Christ, because they have nothing but by Christ's gift.
He mentions two things in the close: "See that our brethren behold your love," and secondly, "Take care, that it be not in vain that I have boasted of you." For autous (to them,) appears to me to be equivalent to coram ipsis, (before them,) for this clause does not refer to the poor, but to the messengers of whom mention had been made.  For he immediately afterwards subjoins, that they would not be alone witnesses, but in consequence of the report given by them, a report would go out even to distant Churches.
 "Cestes aumone ou grace;" -- "This alms or grace."
 "Soit a cause de Tite qui est mon compagnon, et coadiuteur enuers vous: soit aussi a cause des autres, qui sont nos freres Apostres des Eglises, la gloire de Christ; ou, Ainsi done quant a Tite, il est mon compagnon et coadiuteur enuers vous; et quant a nos freres,.ils sont ambassadors des Eglises, et la gloire de Christ;" -- "Be it on account of Titus, who is my companion and fellow-helper towards you: be it also on account of the others, who are our brethren, Apostles of the Churches, the glory of Christ; or, Thus then, as to Titus, he is my companion and fellow-helper towards you; and as to our brethren, they are the ambassadors of the Churches, and the glory of Christ."
 "Par le commun accord des Eglises;" -- "By the common agreement of the Churches."
 "Laquelle les Grecs appellent d'vn nom qui signifie Eleuation des mains;" -- "Which the Greeks express by a term that signifies a show of hands."
 "Les principaux ou gouerneurs;" -- "The leaders or governors."
 Beza, in his Annotations on Acts 14:23, when commenting on the word cheirotonesantes made use of in that passage in connection with the ordaining of elders in every Church, remarks, that the word in this application took its rise from the practice of the Greeks -- "qui porrectis manibus suffragia ferebant: unde illud Ciceronis pro L. Flacco, Porrexerunt mantus: psephisma nature est;" -- "Who gave their votes by holding up their hands: hence that statement made by Cicero in his Oration in behalf of L. Flaccus -- They held up their hands -- a decree was passed." Allusion is made to the same custom among the Greeks in the writings of Xenophon, Kai hoto dokei ephe tauta aireto ten cheira aneteinan pantes -- "Whoever is of this mind," says he, "let him lift up his hand -- they all lifted up their hands." (Xen. deExped. Cyri. lib. v. p. 283.)" Endoxe d anabalesthai es heteran ekklesian tote gar opse en kai tas cheiras ouk an katheoron -- "But it seemed good to postpone the matter till another assembly, for it was then late, and they could not see the hands." -- (Xen. Hist. Grace. lib. 1, p. 350.) -- Ed.
 ^"The original word, stellomenoi, sometimes signifies the furling or altering of the sails of a ship, to change her course, that she may avoid rocks, or other dangers lying in her way. Here it is used in a metaphorical sense for taking care, that no one should find fault with the Apostle, as unfaithful in the management of the collections." -- M'Knight. The verb is employed in substantially the same sense by Plutarch: hoi kata psuchen cheimones baruteroi steilasthai ton anthropon ouk eontes oude epistosai tetaragmenon ton logismon --"The tempests of the mind are more severe -- not allowing a man to shift his course, or to calm down troubled reason." -- (Plut. tom. 2 p. ) -- Ed.
 "Aux reproches et calomnies;" -- "To the reproaches and calumnies."
 "Car le scandale qui procederoit de la, seroit beaucoup plus grand que si cela estoit aduenu a vn autre;" -- "For the offense that would arise from that would be much greater than if this had happened to another."
 "Il n'estoit point si arrogant, qu'il ne voulust bien estre admoneste et censure aussi bien que le plus petit de la bande;" -- "He was not so arrogant, as not to be quite willing to be admonished and censured equally with the humblest of the band."
 "Le premier et le principal;" -- "The first and the chief thing."
 "Ainsi c'est yci vn passage glissant; et pourtant il faut que chacun aduise a soy;" -- "Thus there is here a slippery passage; and hence every one must take heed to himself."
 "Sainct Paul;" -- "St. Paul."
 "Que les Corinthiens auisassent a ne defailler point de faire leur deuoir de leur coste;" -- "That the Corinthians should take care not to fail of doing their duty on their part."
 "Qui estoyent enuoyez comme ambassadeurs vers les Corinthiens;" -- "Who had been sent as ambassadors to the Corinthians."
And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.
Whether any do inquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be inquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.