Galatians 2:8
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
Jump to: AlfordBarnesBengelBensonBICalvinCambridgeChrysostomClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctExp GrkGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsICCJFBKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWMeyerParkerPNTPoolePulpitSermonSCOTTBVWSWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(8) He that wrought effectually in Peter . . . the same was mighty in me.—This is an instance of that capriciousness in our translators which was due to their free poetic handling and superabundant command of words. “Wrought effectually” and “was mighty” are the same word in the Greek, and there does not seem to be any sufficient reason why the translation should be altered. “In Peter” and “in me” would be better translated for Peter and for me. He that wrought effectually for Peter to the apostleship of the circumcision, the same wrought effectually for me towards the Gentiles.

2:1-10 Observe the apostle's faithfulness in giving a full account of the doctrine he had preached among the Gentiles, and was still resolved to preach, that of Christianity, free from all mixture of Judaism. This doctrine would be ungrateful to many, yet he was not afraid to own it. His care was, lest the success of his past labours should be lessened, or his future usefulness be hindered. While we simply depend upon God for success to our labours, we should use every proper caution to remove mistakes, and against opposers. There are things which may lawfully be complied with, yet, when they cannot be done without betraying the truth, they ought to be refused. We must not give place to any conduct, whereby the truth of the gospel would be reflected upon. Though Paul conversed with the other apostles, yet he did not receive any addition to his knowledge, or authority, from them. Perceiving the grace given to him, they gave unto him and Barnabas the right hand of fellowship, whereby they acknowledged that he was designed to the honour and office of an apostle as well as themselves. They agreed that these two should go to the heathen, while they continued to preach to the Jews; judging it agreeable to the mind of Christ, so to divide their work. Here we learn that the gospel is not ours, but God's; and that men are but the keepers of it; for this we are to praise God. The apostle showed his charitable disposition, and how ready he was to own the Jewish converts as brethren, though many would scarcely allow the like favour to the converted Gentiles; but mere difference of opinion was no reason to him why he should not help them. Herein is a pattern of Christian charity, which we should extend to all the disciples of Christ.For he that wrought effectually in Peter ... - Or by the means or agency of Peter. The argument here is, that the same effects had been produced under the ministry of Paul among the Gentiles which had been under the preaching of Peter among the Jews. It is inferred, therefore, that God had called both to the apostolic office; see this argument illustrated in the notes at Acts 11:17.

The same was mighty in me ... - In enabling me to work miracles, and in the success which attended the ministry.

8. he—God (1Co 12:6).

wrought effectually—that is, made the preached word efficacious to conversion, not only by sensible miracles, but by the secret mighty power of the Holy Ghost.

in Peter—Ellicott and others, translate, "For Peter." Grotius translates as English Version.

to—with a view to.

was mighty—Translate as before, the Greek being the same, "wrought effectually."

in me—"for (or 'in') me also."

As Paul’s call was equal to that of Peter both of them being Divine, so, saith the apostle, my ability and success was equal; as God

wrought effectually in and by Peter in the discharge of his apostleship in the province intrusted to him, (which was preaching to the Jews), so he wrought effectually and mightily in me, or by me, in the province wherein I was employed, viz. carrying the gospel to the Gentiles. This efficious working of God, both by Paul and Peter, was seen in the conversion of multitudes by their ministry, as well as in their miraculous operations, by which they confirmed the doctrine of the gospel which they preached.

For he that wrought effectually in Peter,.... The Syriac version renders it, "he who exhorted Peter to"; the Arabic version is, "he who strengthened Peter in"; the Spirit of God is meant, who filled Peter with such eminent gifts, and inspired him with so much zeal and resolution

to the apostleship of circumcision, to discharge his office as an apostle among the Jews; and who wrought by him such wonderful works for the confirmation of it, as curing the man that was lame from his birth, striking Ananias and Sapphira dead for telling lies, and raising Dorcas from the dead, and communicating miraculous gifts by the imposition of his hands; and which same Spirit also made his ministrations effectual to the conversion of a large number of souls, as of three thousand by one sermon.

The same was mighty in me towards the Gentiles. The Spirit of God wrought as effectually in, and by him, as in Peter; filled him with extraordinary gifts for the discharge of his work among the Gentiles, and inspired him with equal zeal, constancy, and intrepidity of mind; wrought as many miracles by him to confirm his mission; such as striking blind Elymas the sorcerer, healing the cripple at Lystra, raising Eutychus from the dead, with many other signs and wonders wrought by him among the Gentiles, through the power of the Spirit of God, whereby they became obedient by word and deed. The same Spirit also accompanied the Gospel preached by him, to the conversion of multitudes, by which means many famous churches were founded and raised among the Gentiles; and this is another reason which induced the apostles at Jerusalem to take Paul and Barnabas into an association with them.

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Galatians 2:8. A parenthetic historical substantiation of the preceding πεπίστευμαι τὸ εὐαγγ. τῆς ἀκροβ., καθῶς Πετρ. τῆς περιτ.: for He who has been efficacious for Peter as regards the apostleship to the circumcision, has also been efficacious for me as regards the Gentiles; that is, “for God, who has wrought effectually[78] in order to make Peter the apostle to the Jews, has also wrought effectually for me, to make me an apostle to the Gentiles.” The stress lies on ἐνεργήσας and ἘΝΉΡΓΗΣΕ: God has been not inactive, but efficacious, etc. But that in Ὁ ἘΝΕΡΓΉΣΑς Paul did not refer to Christ (Paulus, comp. Chrysostom), is evident not only from passages such as 1 Corinthians 12:6, Php 2:13, Colossians 1:29, but also from the fact that he constantly considers his apostleship to be the gift of God’s grace, bestowed upon him through the mediation of Christ (Galatians 1:1; Galatians 1:15; Romans 1:5; Romans 15:15; 1 Corinthians 15:10; Ephesians 3:2; Ephesians 3:7, et al.).

Πέτρῳ is the dativus commodi; comp. Proverbs 29:12 (Proverbs 31:12), according to the usual reading, ἐνεργεῖ γὰρ τῷ ἀνδρὶ εἰς ἀγαθά.

ΕἸς ΤᾺ ἜΘΝΗ] in reference to the Gentiles. The precise sense follows from the first half of the verse, namely, εἰς ἀποστολὴν τῶν ἐθνῶν. The well-known comparatio compendiaria. See Kühner, ad Xen. Mem. iii. 5. 4; Winer, p. 578 [E. T. 778]; Fritzschiorum Opusc. p. 217 f. There is therefore the less reason for assuming that Paul desired to avoid the expression εἰς ἀποστ. τ. ἔθνων (Holsten). Observe, however, how Paul places himself on a par with Peter; “perfecta auctoritas in praedicatione gentium,” Ambrosiaster.

[78] Namely, by communicating the requisite endowments, enlightenment, strengthening, and generally the whole equipment belonging thereto. It is not the divine action towards the attainment of the ἀποστολή (Vatablus, Schott, Fritzsche) that is meant, but the making fit for it; the attainment was indicated in ver. 7, and is substantiated in ver. 8 by the further divine action which had taken place. But neither are the results of the office, brought about by God’s helpful operation, referred to (Winer, Usteri, Baur, de Wette, Hofmann), which would anticipate the sequel.

Galatians 2:8. ἐνεργήσας. When this verb is applied to the work of the Spirit in the hearts of men, the preposition ἐν is added to it. The absence of ἐν before Πέτρῳ and ἐμοί indicates that this verse is not describing the work of grace in the hearts of Peter and Paul, but the work of God for them, i.e., for the furtherance of the Gospel which they preached.

8. This verse is parenthetical. It expands and explains Galatians 2:7.

in Peter] Rather, ‘for Peter’—so ‘for me’.

Galatians 2:8. Εἰς τὰ ἔθνη, to the Gentiles) i.e. to the apostleship of the Gentiles.

Verse 8. - For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision (ὁ γὰρ ἐνεργήσας Πέτρῳ εἰς ἀποστολὴν τῆς περιτομῆς); he that had wrought on Peter's behalf for apostleship of the circumcision. In form, the sentence is an absolute statement of fact; but its bearing in the context would be fairly represented by rendering it relatively, "for that he who," etc.; for it was the perception of the fact here stated which led that assembly to the conviction that Paul had been entrusted with the apostleship of the uncircumcision. The dative Πέτρῳ can scarcely be governed, as the Authorized Version presupposes, by the preposition in ἐνεργήσας, this verb not being a separable compound; it is rather the dativus commodi, as in Proverbs 31:12, Ἐνεργεῖ τῷ ἀνδρὶ εἰς ἀγαθά. When operation in a subject is meant, the preposition ἐν is added, as Ephesians 1:20; Ephesians 2:2; Galatians 3:5. The worker is God, not Christ (comp. 1 Corinthians 12:6; Philippians 2:13). God wrought on Peter's behalf for apostleship of the circumcision; that is, towards, in furtherance of, his work as their apostle, by constituting him their apostle, by making his ministry effectual in turning their hearts to Christ, and by miracles wrought by his hands, including the impartation through him of miraculous gifts to his converts; for such were "the signs of the apostle" (2 Corinthians 12:12). The same was mighty in me toward the Gentiles (ἐνήργησε καὶ ἐμοὶ εἰς τὰ ἔθνη); had wrought also on my behalf towards the Gentiles. Comp. Acts 15:12, "They hearkened unto Barnabas and Paul rehearsing what signs and wonders God had wrought (ἐποίησεν) among the Gentiles by them;" where likewise, as here, the aorist tense is used of action they were then looking back upon as past. The absence of Barnabas's name in this verse, though mentioned in the next, is significant. Barnabas was not an apostle in that highest sense of the term in which Paul was an apostle, and which alone he is now thinking of; although he was associated with Paul, both in ministerial work and in that lower form of apostleship which beth had received from men (comp. Acts 14:4, 14; and Dissertation I. in the Introduction). Galatians 2:8He that wrought effectually (ὁ ἐνεργήσας)

See on 1 Thessalonians 2:13. Rev. omits effectually, but it is fairly implied in the verb. Comp. 1 Corinthians 12:6; Philippians 2:13; Colossians 1:29. The reference is to God, not to Christ.

In Peter (Πέτρῳ)

Better, for Peter. In Peter would be ἐν Πέτρῳ.

Unto the apostleship (εἰς)

Not merely with reference to the apostleship, but with the design of making him an apostle. Comp. 2 Corinthians 2:12; Colossians 1:29. Observe how Paul puts himself on an equality with Peter.

Unto the Gentiles (εἰς τὰ ἔθνη)

To make me an apostle to the Gentiles.

Links
Galatians 2:8 Interlinear
Galatians 2:8 Parallel Texts


Galatians 2:8 NIV
Galatians 2:8 NLT
Galatians 2:8 ESV
Galatians 2:8 NASB
Galatians 2:8 KJV

Galatians 2:8 Bible Apps
Galatians 2:8 Parallel
Galatians 2:8 Biblia Paralela
Galatians 2:8 Chinese Bible
Galatians 2:8 French Bible
Galatians 2:8 German Bible

Bible Hub














Galatians 2:7
Top of Page
Top of Page