But he shall say, I tell you, I know you not from where you are; depart from me, all you workers of iniquity.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Matthew 7:23. See Poole on "Luke 13:26"
I tell you, I know you not whence you are; this is repeated, and with a strong asseveration, to denote the certainty of the truth expressed, and to cast off all hope in them, of ever succeeding by their entreaties and importunity:
depart from me, all ye workers of iniquity; or "of a lie", as the Syriac and Persic versions render it: for they were deceitful workers, they professed what they did not from the heart believe; they said they were Christians, but were not, and now are found liars; they only attended on the word and ordinances in an hypocritical way, and trusted in, and depended upon, their outward profession of religion, and subjection to ordinances; and by so doing, instead of working righteousness, wrought iniquity; and so as they did not submit to Christ and his righteousness, they are bid to depart from him, as wicked and unrighteous men, as they were: the word "all" is here used, which is not in Matthew 7:23 which agrees with Psalm 6:8 to which there seems to be a reference, though it is omitted here, in the Syriac, Arabic, and Persic versions; See Gill on Matthew 7:23.But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Luke 13:27. οὐκ οἶδα, etc.: the same answer, iteration cum emphasi (Bengel).—ἀπόστητε, etc.: nearly as in Matthew 7:23. This answer goes entirely out of the parable into the moral sphere. In the parable exclusion is due to arriving too late; in the spiritual sphere to character.—ἀδικίας, Mt. has ἀνομίαν, lawlessness. Against the tendency-criticism Schanz remarks: “ἀνομία in Mt. is Jewish-Christian but not anti-Pauline, ἀδικία Pauline but not anti-Jewish”.27. I know you not depart from me, all ye workers of iniquity]
2 Timothy 2:19, “The foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are His. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.”Luke 13:27. Λέγω ὑμῖν, I say unto you, I tell you) He repeats the same words: His sentence stands fast and unchangeable; but in repeating them, He does so with emphasis.—ἀδικίας, of iniquity, of unrighteousness) Therefore the righteous shall enter the kingdom. See Matthew 5:20.
"The sentence is fixed, but it is repeated with emphasis" (Bengel).
Shall sit down (ἀνακλιθήσονται)
Sit down at table. Jesus casts his thought into a familiar Jewish image. According to the Jewish idea, one of the main elements of the happiness of the Messianic kingdom was the privilege of participating in splendid festive entertainments along with the patriarchs of the nation. With this accords Luke 13:30, in allusion to places at the banquet. Compare Luke 14:7-9; Matthew 23:6.
LinksLuke 13:27 Interlinear
Luke 13:27 Parallel Texts
Luke 13:27 NIV
Luke 13:27 NLT
Luke 13:27 ESV
Luke 13:27 NASB
Luke 13:27 KJV
Luke 13:27 Bible Apps
Luke 13:27 Parallel
Luke 13:27 Biblia Paralela
Luke 13:27 Chinese Bible
Luke 13:27 French Bible
Luke 13:27 German Bible