O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have loosed my bonds.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Thy servant, and the son of Thine handmaid.—Comp. Psalm 86:16. Not only himself but his family were in the covenant, and, as very commonly in the East, the mother is selected for mention instead of the father.Psalm 116:16. O Lord, truly I am thy servant — This is a thankful acknowledgment of his great obligations to God, whereby he was in duty bound to be his perpetual servant. The son of thy handmaid — The son of a mother who was devoted, and did devote me to thy service. Thou hast loosed my bonds — Thou hast rescued me from my enemies, whose captive and vassal I was, and therefore hast a just right to me and to my service.
The son of thine handmaid - Of a pious mother. I see now the result of my training. I call to my recollection the piety of a mother. I rememberer how she served thee; how she trained me up for thee; I see now the evidence that her prayers were heard, and that her efforts were blessed in endeavoring to train me up for thee. The psalmist saw now that, under God, he owed all this to the pious efforts of a mother, and that God had been pleased to bless those efforts in making him his child, and in so guiding him that it was not improper for him to speak. of himself as possessing and carrying out the principles of a sainted mother. It is not uncommon - and in such cases it is proper - that all the evidence which we may have that we are pious - that we are living as we ought to live, that we are receiving special favors from God - recalls to our minds the instructions of early years, the counsels and prayers of a holy father or mother.
Thou hast loosed my bonds - The bonds of disease; the fetters which seemed to have made me a prisoner to Death. I am now free again. I walk at large. I am no longer the captive - the prisoner - of disease and pain.I am thy servant: this is either,
1. An argument used in prayer, It becometh thee to protect and save thy own servants, as every good master doth; or rather,
2. A thankful acknowledgment of his great obligations to God, whereby he was in duty bound to be the Lord’s faithful and perpetual servant. For this suits best with the context.
The son of thine handmaid; either,
1. The son of a mother who was devoted and did devote me to thy service. Or,
2. Like one born in thy house of one of thy servants, and so thine by a most strict and double obligation.
Thou hast loosed my bonds; thou hast rescued me from mine enemies, whose captive and vassal I was, and therefore hast a just right and title to me and to my service.
and the son of thy handmaid; his mother was also a servant of the Lord; and had trained him up in his infancy in the nurture and admonition of the Lord; so that he was inured to it early, and could not easily depart from it;
thou hast loosed my bonds; the bonds of affliction and death in which he was held; these were loosed, being delivered from them, Psalm 116:3; and the bonds of sin, and Satan, and the law, in whose service he had been, which was no other than a bondage; but now was freed from the servitude and dominion of sin, from the captivity of Satan, and the bondage of the law; and therefore, though a servant, yet the Lord's free man.O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)16. Lit. I beseech thee, Jehovah, for I am thy servant. The precative interjection would naturally be followed by an imperative, as in Psalm 116:4 b, hear me, or the like; but the Psalmist breaks off into thanksgiving.
thy servant, [omit and] the son of thy handmaid] So Psalm 86:16. ‘The son of thy handmaid’ is a synonym for ‘thy servant,’ but denoting a closer relationship, for servants ‘born in the house’ (Genesis 14:14) were the most trusted dependents. Cp. ‘of the household of God,’ Ephesians 2:19. It is hardly, as Delitzsch thinks, an allusion to the piety of the Psalmist’s mother.
loosed my bonds] He had been like a prisoner condemned to death, Psalm 116:3. Cp. Psalm 107:10; Psalm 107:14.Verse 16. - O Lord, truly I am thy servant; rather, even so, O Lord, for I am thy servant. Entitled, therefore, to thy care and consideration. I am thy servant, and the son of thine handmaid (comp. Psalm 86:16). "Thine handmaid" - the Church; or, if the writer is Hezekiah, "thy handmaid, Abiyah, the daughter of Zechariah," who "had under standing in the vision of God" (2 Chronicles 26:5; 2 Chronicles 29:1). Thou hast loosed my bonds. The "cords of death" (ver. 3) are probably intended. Job 24:22; Job 29:24, with לא it signifies "to be without faith, i.e., to despair." But how does it now proceed? The lxx renders ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα, which the apostle makes use of in 2 Corinthians 4:13, without our being therefore obliged with Luther to render: I believe, therefore I speak; כי does not signify διὸ. Nevertheless כי might according to the sense be used for לכן, if it had to be rendered with Hengstenberg: "I believed, therefore I spake,hy but I was very much plagued." But this assertion does not suit this connection, and has, moreover, no support in the syntax. It might more readily be rendered: "I have believed that I should yet speak, i.e., that I should once more have a deliverance of God to celebrate;" but the connection of the parallel members, which is then only lax, is opposed to this. Hitzig's attempted interpretation, "I trust, when (כּי as in Jeremiah 12:1) I should speak: I am greatly afflicted," i.e., "I have henceforth confidence, so that I shall not suffer myself to be drawn away into the expression of despondency," does not commend itself, since Psalm 116:10 is a complaining, but not therefore as yet a desponding assertion of the reality. Assuming that האמנתּי and אמרתּי in Psalm 116:11 stand on the same line in point of time, it seems that it must be interpreted I had faith, for I spake (was obliged to speak); but אדבר, separated from האמנתי by כי, is opposed to the colouring relating to the contemporaneous past. Thus Psalm 116:10 will consequently contain the issue of that which has been hitherto experienced: I have gathered up faith and believe henceforth, when I speak (have to speak, must speak): I am deeply afflicted (ענה as in Psalm 119:67, cf. Arab. ‛nâ, to be bowed down, more particularly in captivity, whence Arab. 'l-‛nât, those who are bowed down). On the other hand, Psalm 116:11 is manifestly a retrospect. He believes now, for he is thoroughly weaned from putting trust in men: I said in my despair (taken from Psalm 31:23), the result of my deeply bowed down condition: All men are liars (πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης, Romans 3:4). Forsaken by all the men from whom he expected succour and help, he experienced the truth and faithfulness of God. Striding away over this thought, he asks in Psalm 116:12 how he is to give thanks to God for all His benefits. מה is an adverbial accusative for בּמּה, as in Genesis 44:16, and the substantive תּגּמוּל, in itself a later formation, has besides the Chaldaic plural suffix ôhi, which is without example elsewhere in Hebrew. The poet says in Psalm 116:13 how alone he can and will give thanks to his Deliverer, by using a figure taken from the Passover (Matthew 26:27), the memorial repast in celebration of the redemption out of Egypt. The cup of salvation is that which is raised aloft and drunk amidst thanksgiving for the manifold and abundant salvation (ישׁוּעות) experienced. קרא בשׁם ה is the usual expression for a solemn and public calling upon and proclamation of the Name of God. In Psalm 116:14 this thanksgiving is more minutely designated as שׁלמי נדר, which the poet now discharges. A common and joyous eating and drinking in the presence of God was associated with the shelamim. נא (vid., Psalm 115:2) in the freest application gives a more animated tone to the word with which it stands. Because he is impelled frankly and freely to give thanks before the whole congregation, נא stands beside נגד, and נגד, moreover, has the intentional ah.
LinksPsalm 116:16 Interlinear
Psalm 116:16 Parallel Texts
Psalm 116:16 NIV
Psalm 116:16 NLT
Psalm 116:16 ESV
Psalm 116:16 NASB
Psalm 116:16 KJV
Psalm 116:16 Bible Apps
Psalm 116:16 Parallel
Psalm 116:16 Biblia Paralela
Psalm 116:16 Chinese Bible
Psalm 116:16 French Bible
Psalm 116:16 German Bible