Psalm 35:3
Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(3) Draw out also the speari.e., from the sheath, that seems to have been used to guard its point. So δουροδόκη (Homer, Odyssey, i. 128).

Stop the way.—So LXX., Vulg., and all ancient versions. Many modern scholars, however, are disposed to treat the word segor not as the imperative of a verb, but as a noun, equivalent to the Greek σάγαρις, Latin, securis, a Persian and Scythian weapon mentioned by Herodotus (i. 215, iv. 70) and Xenophon (Anab., iv. 4, 16), and generally taken for a battle-axe, but by some as a short curved sword or a scimitar. It is identified by Sir Henry Rawlinson with the khanjar of modern Persia, “a short curved double-edged dagger, almost universally worn.” The Bedouins of modern Egypt use a schagur.

The adoption of this rendering makes an excellent parallelism, and suits the word rendered “against,” which really means “to meet,” and suggests an onset instead of a mere passive attitude of defence.

35:1-10 It is no new thing for the most righteous men, and the most righteous cause, to meet with enemies. This is a fruit of the old enmity in the seed of the serpent against the Seed of the woman. David in his afflictions, Christ in his sufferings, the church under persecution, and the Christian in the hour temptation, all beseech the Almighty to appear in their behalf, and to vindicate their cause. We are apt to justify uneasiness at the injuries men do us, by our never having given them cause to use us so ill; but this should make us easy, for then we may the more expect that God will plead our cause. David prayed to God to manifest himself in his trial. Let me have inward comfort under all outward troubles, to support my soul. If God, by his Spirit, witness to our spirits that he is our salvation, we need desire no more to make us happy. If God is our Friend, no matter who is our enemy. By the Spirit of prophecy, David foretells the just judgments of God that would come upon his enemies for their great wickedness. These are predictions, they look forward, and show the doom of the enemies of Christ and his kingdom. We must not desire or pray for the ruin of any enemies, except our lusts and the evil spirits that would compass our destruction. A traveller benighted in a bad road, is an expressive emblem of a sinner walking in the slippery and dangerous ways of temptation. But David having committed his cause to God, did not doubt of his own deliverance. The bones are the strongest parts of the body. The psalmist here proposes to serve and glorify God with all his strength. If such language may be applied to outward salvation, how much more will it apply to heavenly things in Christ Jesus!Draw out also the spear - The word here rendered "draw out" means properly to pour out; to empty; and it is applied to the act of emptying sacks, Genesis 42:35; to emptying bottles, Jeremiah 48:12; to drawing a sword from a sheath, Exodus 15:9; Leviticus 26:33; Ezekiel 5:12. It is applied to a "spear" either as drawing it out of the place where it was kept, or as stretching it out for the purposes of attack. The former probably is the meaning, and the idea is, that David prayed God to "arm himself" - as a warrior does - in order to defend him. The spear was a common weapon in ancient warfare. It was sometimes so short that it could be brandished as a sword in the hand, or hurled at an enemy, 1 Samuel 18:11; 1 Samuel 19:10; 1 Samuel 20:33; but it was usually made as long as it could be to be handled conveniently. The spear was a weapon of "attack." The parts of armor referred to in Psalm 35:2 were designed for defense. The idea of the psalmist is that of a warrior prepared alike for attack or defense.

And stop the way against them that persecute me - The words "the way" are not in the original. The word rendered "stop" - סגר sâgar - means properly to shut, to close, as a door or gate, Job 3:10; 1 Samuel 1:5; Genesis 19:6, Genesis 19:10. The idea here, according to the usage of the word, is, Shut or close up the way against those that persecute me. So Gesenius renders it. Grotius, Michaelis, DeWette, and others, however, regard the word as a noun, signifying the same as the Greek - σάγαρις sagaris - a two-edged sword, such as was used by the Scythians, Persians, and Amazons. Herod. vii. 64. See Rosenmuller in loc. It is not so rendered, however, in any of the ancient versions. The Septuagint render it: "And shut up against those that persecute me;" the Vulgate, "Pre-occupy against those that persecute me;" the Aramaic has: "Shut up against those that persecute me." The correct idea probably is that which is given in the common version. The psalmist prays that God would go forth to meet his enemies; that he would arrest and check them in their march; that he would hedge up their way, and that he would thus prevent them from attacking him.

Say unto my soul, I am thy salvation - Say to "me," I will save you. That is, Give me some assurance that thou wilt interpose, and that thou wilt guard me from my enemies. Man only wants this assurance to be calm in respect to any danger. When God says to us that he will be our salvation; that he will protect us; that he will deliver us from sin, from danger, from hell, the mind may and will be perfectly calm. To a believer he gives this assurance; to all he is willing to give it. The whole plan of salvation is arranged with a view to furnish such an assurance, and to give a pledge to the soul that God "will" save. Death loses its terrors then; the redeemed man moves on calmly - for in all the future - in all worlds - he has nothing now to fear.

3. fight against—literally, "devour my devourers."

stop the way against—literally, "shut up" (the way), to meet or oppose, &c.

I … thy salvation—who saves thee.

The spear; thy offensive weapons. He alludes to the practice of soldiers in battle.

The way, in which they are marching directly and furiously against me. But divers interpreters, both Hebrews and others, take this Hebrew word for a noun, and render it a sword; or, as the word may signify, a close weapon; for the psalmist here representing God as a man of war, and accordingly furnishing him with other weapons, it seems not probable that he would omit this weapon, which was most constantly and universally used.

Say unto my soul, i.e. unto me; either,

1. By thy Spirit assuring me of it; or,

2. By thy providence effecting it; for God’s saying or speaking is oft meant of his doing, because his word is sufficient for the doing of whatsoever he pleaseth.

Draw out also the spear,.... An offensive weapon; expressive of the vengeance which God sometimes takes of the enemies of his people, when he bends his bow, shoots his arrows, whets his glittering sword, and his hand takes hold of judgment;

and stop the way against them that persecute me; that they might not overtake him; God can hinder, and he sometimes does hinder persecutors from overtaking his people in their straits; and as he hedges up their way with thorns, that they cannot proceed as they have begun, so he hedges up the way of their enemies; interposes himself and his power, and is a wall of fire about them; a wall for the defence and security of his saints, and a wall of fire for the consumption of those that rise up against them. The words may be rendered, "draw out the spear and sword, to meet those that persecute me" (p); for is a noun, and signifies a sword shut up in its scabbard; from whence "sagaris" comes, which is kind of a sword;

say unto my soul, I am thy salvation; Christ is the salvation of his people; he is the only person appointed, provided, promised, and sent to be the Saviour; and he is the alone author of salvation it is wrought out by him, and it is in him, and in him only; and therefore he is called their salvation, and the salvation of God: and they are interested in the salvation which is in him; it was designed, prepared, and wrought out for them, and for them only; and is applied unto them by the Spirit, and they shall perfectly enjoy it to all eternity: find yet sometimes they are at a loss about their interest in it, and desire might be made known unto them, which was the case of the psalmist here; they, as he, see their necessity it, and that there is no comfort nor safety without it they are wonderfully delighted with the excellency of it, that it is so great in itself, so suitable to them, so complete and perfect, and of an everlasting duration yet, what through the hidings of God's face, the temptations of Satan, the greatness of their sins, and the prevalence of unbelief, they cannot tell how to believe their interest in it; yet most earnestly desire the Lord would show it to them, and assure them of it; which favour, when granted, is by the witnessings of the Spirit to their spirits, that they are the children of God, and the redeemed of the Lamb: and this is said particularly to them; it is not a discovery of salvation by Christ in general; that they have before; but it is a saying to their souls, that it is theirs; and when this is spoken bathe to the soul by the Spirit of God, it is effectual; and removes unbelief at once, and fills with joy unspeakable and full of glory.

(p) So Grotius, Amama, Ainsworth, and some in Mollerus.

Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my {c} soul, I am thy salvation.

(c) Assure me against these temptations, that you are the author of my salvation.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Verse 3. - Draw out also the spear; rather, bring out also the spear, since spears were not, so far as is known, kept in sheaths, like swords (Exodus 15:9), but only laid up in an armoury. And stop the way against them that persecute me. So Jarchi, Rosenmuller, Hitzig, Kay, Professor Alexander, Hengstenberg, and our Revisers; but a large number of critics regard סְגר - the word translated "stop the way" - as really the name of a weapon, the Hebrew equivalent of the Greek σάγαρις, which was probably the battle-axe. (So Vitringa, Michaelis, Bishop Horsley, Cheyne, Mr. Aglen, and the 'Speaker's Commentary.') The passage will then read, "Bring out also the spear and the battle-axe against them that persecute me," which is certainly a better parallel to "Take hold of shield and buckler," than "Bring out the spear, and stop the way." Say unto my soul, I am thy Salvation. Comfort my soul, i.e., with the assurance that thou art, and wilt ever be, ray Salvation (comp. Psalm 27:1; Psalm 62:2, 6; Psalm 118:14, 21, etc.). Deliverance from the immediate danger is not all that is meant; but rather support and saving help in all dangers and in all troubles. Psalm 35:3The psalmist begins in a martial and anthropomorphical style such as we have not hitherto met with. On the ultima-accentuation of ריבה, vid., on Psalm 3:8. Both את are signs of the accusative. This is a more natural rendering here, where the psalmist implores God to subjugate his foes, than to regard את as equivalent to עם (cf. Isaiah 49:25 with ib. Psalm 27:8; Job 10:2); and, moreover, for the very same reason the expression in this instance is לחם, (in the Kal, which otherwise only lends the part. לחם, Psalm 56:2., to the Niph. נלחם) instead of the reciprocal form הלּחם. It is usually supposed that לחם means properly vorare, and war is consequently conceived of as a devouring of men; but the Arabic offers another primary meaning: to press close and compact (Niph. to one another), consequently מלחמה means a dense crowd, a dense bustle and tumult (cf. the Homeric κλόνος). The summons to Jahve to arm, and that in a twofold manner, viz., with the מגן for warding off the hostile blow and צנּה (vid., Psalm 5:13) which covers the body like a testudo - by which, inasmuch as it is impossible to hold both shields at the same time, the figure is idealised - is meant to express, that He is to make Himself felt by the foes, in every possible way, to their own confounding, as the unapproachable One. The ב of בּעזרתי (in the character of help turned towards me) is the so-called Beth essentiae,

(Note: The Hebrew Beth essentiae is used much more freely and extensively than the Arabic, which is joined exclusively to the predicate of a simple clause, where in our language the verb is "to be," and as a rule only to the predicate of negative clauses: laisa bi-hakı̂mim, he is not wise, or laisa bi-l-hakı̂mi, he is not the wise man. The predicate can accordingly be indeterminate or determinate. Moreover, in Hebrew, where this ב is found with the predicate, with the complement of the subject, or even, though only as a solecism (vid., Gesenius' Thesaurus p. 175), with the subject itself, the word to which it is prefixed may be determinate, whether as an attribute determined by itself (Exodus 6:3, בּאל שׁדּי), by a suffix (as above, Psalm 35:2, cf. Psalm 146:5; Exodus 18:4; Proverbs 3:26), or even by the article. At all events no syntactic objection can be brought against the interpretations of בעשׁן, "in the quality of smoke," Psalm 37:20; cf. בּהבל, Psalm 78:33, and of בּנּפשׁ, "in the character of the soul," Leviticus 17:11.)

as in Exodus 18:4; Proverbs 3:26; Isaiah 48:10 (tanquam argentum), and frequently. הריק has the same meaning as in Exodus 15:9, cf. Genesis 14:14, viz., to bring forth, draw forth, to draw or unsheath (a sword); for as a sword is sheathed when not in use, so a spear is kept in the δουροδόκη (Odyss. i. 128). Even Parchon understands סגר to mean a weapon; and the word σάγαρις, in Herodotus, Xenophon, and Strabo, a northern Asiatic, more especially a Scythian, battle-axe, has been compared here;

(Note: Probably one and the same word with the Armenian sakr, to which are assigned the (Italian) meanings mannaja, scure, brando ferro, in Ciakciak's Armenian Lexicon; cf. Lagarde's Gesammelte Abhandlungen, 1866, S. 203.)

but the battle-axe was not a Hebrew weapon, and סגר, which, thus defectively written, has the look of an imperative, also gives the best sense when so taken (lxx σύγκλεισον, Targ. וּטרוק), viz., close, i.e., cut off, interclude scil. viam. The word has Dech, because לקראת רדפי, "casting Thyself against my persecutors," belongs to both the preceding summonses. Dachselt rightly directs attention to the similar sequence of the accents in Psalm 55:19; Psalm 66:15. The Mosaic figure of Jahve as a man of war (אישׁ מלחמה, Exodus 15:3; Deuteronomy 32:41.) is worked out here with brilliant colours, under the impulse of a wrathful spirit. But we see from Psalm 35:3 what a spiritual meaning, nevertheless, the whole description is intended to convey. In God's intervention, thus manifested in facts, he would gladly hear His consolatory utterance to himself. The burden of his cry is that God's love may break through the present outward appearance of wrath and make itself felt by him.

Links
Psalm 35:3 Interlinear
Psalm 35:3 Parallel Texts


Psalm 35:3 NIV
Psalm 35:3 NLT
Psalm 35:3 ESV
Psalm 35:3 NASB
Psalm 35:3 KJV

Psalm 35:3 Bible Apps
Psalm 35:3 Parallel
Psalm 35:3 Biblia Paralela
Psalm 35:3 Chinese Bible
Psalm 35:3 French Bible
Psalm 35:3 German Bible

Bible Hub














Psalm 35:2
Top of Page
Top of Page