Verse (Click for Chapter) New International Version That is why rural Jews—those living in villages—observe the fourteenth of the month of Adar as a day of joy and feasting, a day for giving presents to each other. New Living Translation So to this day, rural Jews living in remote villages celebrate an annual festival and holiday on the appointed day in late winter, when they rejoice and send gifts of food to each other. English Standard Version Therefore the Jews of the villages, who live in the rural towns, hold the fourteenth day of the month of Adar as a day for gladness and feasting, as a holiday, and as a day on which they send gifts of food to one another. Berean Standard Bible This is why the rural Jews, who live in the villages, observe the fourteenth day of the month of Adar as a day of joy and feasting. It is a holiday for sending gifts to one another. King James Bible Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. New King James Version Therefore the Jews of the villages who dwelt in the unwalled towns celebrated the fourteenth day of the month of Adar with gladness and feasting, as a holiday, and for sending presents to one another. New American Standard Bible Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another. NASB 1995 Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another. NASB 1977 Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another. Legacy Standard Bible Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for gladness and feasting and sending portions of food to one another. Amplified Bible Therefore the Jews of the villages, who live in the rural [unwalled] towns, make the fourteenth day of the month of Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending choice portions of food to one another. Christian Standard Bible This explains why the rural Jews who live in villages observe the fourteenth day of the month of Adar as a time of rejoicing and feasting. It is a holiday when they send gifts to one another. Holman Christian Standard Bible This explains why the rural Jews who live in villages observe the fourteenth day of the month of Adar as a time of rejoicing and feasting. It is a holiday when they send gifts to one another. American Standard Version Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. Aramaic Bible in Plain English Because of this, the outcast Jews, the scattered dwellers of towns, make merriment and feasting and a fine day on the fourteenth of Adar, and they send portions, each man to his neighbor. Brenton Septuagint Translation On this account then it is that the Jews dispersed in every foreign land keep the fourteenth of Adar as a holy day with joy, sending portions each to his neighbour. Contemporary English Version This is why the Jews in the villages now celebrate on the fourteenth day of the month. It is a joyful holiday that they celebrate by feasting and sending gifts of food to each other. Douay-Rheims Bible But those Jews that dwelt in towns not walled and in villages, appointed the fourteenth day of the month Adar for banquets and gladness, so as to rejoice on that day, and send one another portions of their banquets and meats. English Revised Version Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. GOD'S WORD® Translation That is why the Jews who live in the villages and in the unwalled towns make the fourteenth day of the month of Adar a holiday for feasting and celebration. They also send gifts of food to one another. Good News Translation This is why Jews who live in small towns observe the fourteenth day of the month of Adar as a joyous holiday, a time for feasting and giving gifts of food to one another. International Standard Version Therefore the Jewish people in the rural areas who live in unwalled towns make the fourteenth day of the month Adar a holiday for joy and feasting, and people send presents to one another. JPS Tanakh 1917 Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. Literal Standard Version Therefore the Jews of the open places, who are dwelling in cities of the open places, are making the fourteenth day of the month of Adar—joy and banquet, and a good day, and of sending portions to one another. Majority Standard Bible This is why the rural Jews, who live in the villages, observe the fourteenth day of the month of Adar as a day of joy and feasting. It is a holiday for sending gifts to one another. New American Bible That is why the rural Jews, who dwell in villages, celebrate the fourteenth of the month of Adar as a day of joyful banqueting, a holiday on which they send food to one another. NET Bible This is why the Jews who are in the rural country--those who live in rural cities--set aside the fourteenth day of the month of Adar as a holiday for happiness, banqueting, holiday, and sending gifts to one another. New Revised Standard Version Therefore the Jews of the villages, who live in the open towns, hold the fourteenth day of the month of Adar as a day for gladness and feasting, a holiday on which they send gifts of food to one another. New Heart English Bible Therefore the Jews of the villages, who live in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, a good day, and a day of sending presents of food to one another. Webster's Bible Translation Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. World English Bible Therefore the Jews of the villages, who live in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, a holiday, and a day of sending presents of food to one another. Young's Literal Translation Therefore the Jews of the villages, who are dwelling in cities of the villages, are making the fourteenth day of the month of Adar -- joy and banquet, and a good day, and of sending portions one to another. Additional Translations ... Context The Feast of Purim Instituted18The Jews in Susa, however, had assembled on the thirteenth and the fourteenth days of the month. So they rested on the fifteenth day, making it a day of feasting and joy. 19This is why the rural Jews, who live in the villages, observe the fourteenth day of the month of Adar as a day of joy and feasting. It is a holiday for sending gifts to one another. 20Mordecai recorded these events and sent letters to all the Jews in all the provinces of King Xerxes, both near and far,… Cross References Revelation 11:10 And those who dwell on the earth will gloat over them, and will celebrate and send one another gifts, because these two prophets had tormented them. Deuteronomy 3:5 All these cities were fortified with high walls and gates and bars, and there were many more unwalled villages. 1 Samuel 25:8 Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on the day of a feast. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.'" Nehemiah 8:10 Then Nehemiah told them, "Go and eat what is rich, drink what is sweet, and send out portions to those who have nothing prepared, since today is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength." Esther 8:17 In every province and every city, wherever the king's edict and decree reached, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many of the people of the land themselves became Jews, because the fear of the Jews had fallen upon them. Esther 9:20 Mordecai recorded these events and sent letters to all the Jews in all the provinces of King Xerxes, both near and far, Esther 9:22 as the days on which the Jews gained rest from their enemies and the month in which their sorrow turned to joy and their mourning into a holiday. He wrote that these were to be days of feasting and joy, of sending gifts to one another and to the poor. Treasury of Scripture Therefore the Jews of the villages, that dwelled in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. on the thirteenth. Esther 9:1,11,13,15 Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them, (though it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them;) … Jump to Previous Adar Areas Dwell Dwelt Feasting Food Fourteenth Gladness Good Holiday Jews Live Month Portions Presents Rejoicing Sending Towns Unwalled VillagesJump to Next Adar Areas Dwell Dwelt Feasting Food Fourteenth Gladness Good Holiday Jews Live Month Portions Presents Rejoicing Sending Towns Unwalled VillagesEsther 9 1. The Jews slay their enemies, with the ten sons of Haman.12. Xerxes, at the request of Esther, 14. grants another day of slaughter, and Haman's sons to be hanged. 20. The two days of Purim are instituted. (19) The Jews of the villages . . . the unwalled towns.--Virtually the same Hebrew word is used in both these cases (perazim, perazoth). The meaning is that of country towns, undefended by bulwarks, or, at any rate, not in the sense in which the capital would be. We find the word used in contrast with "fenced cities" in Deuteronomy 3:5.Verse 19. - The Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns. Rather, "the Jews of the country, who dwelt in the country towns." There are places where the word translated "unwalled" connotes that idea - e.g. Ezekiel 38:11; Zechariah 2:8; but the main notion which it expresses is always that of a "country region." Here walls are not at all in the thought of the writer, who intends a contrast between the Jews of the metropolis and those of the provinces. Ecbatana and Babylon are "country towns" to a Jew of Susa, such as the writer. A good day. Compare Esther 8:17, with the comment. Sending portions one to another. Compare Nehemiah 8:10; and for the precept on which the practice was founded see Deuteronomy 16:14. In modern times the Jews keep up the practice, and on the 15th of Adar both interchange gifts, chiefly sweetmeats, and make liberal offerings for the poor (comp. ver. 22, ad fin.). Parallel Commentaries ... Hebrew This is whyעַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the rural הַפְּרָזִ֗ים (hap·pə·rā·zîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 6521: Hamlet dweller Jews, הַיְּהוּדִ֣ים (hay·yə·hū·ḏîm) Article | Noun - proper - masculine plural Strong's 3064: Jews -- Jewish who live הַיֹּשְׁבִים֮ (hay·yō·šə·ḇîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in the villages, בְּעָרֵ֣י (bə·‘ā·rê) Preposition-b | Noun - feminine plural construct Strong's 5892: Excitement observe עֹשִׂ֗ים (‘ō·śîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 6213: To do, make the fourteenth day אַרְבָּעָ֤ה (’ar·bā·‘āh) Number - masculine singular Strong's 702: Four of the month לְחֹ֣דֶשׁ (lə·ḥō·ḏeš) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 2320: The new moon, a month of Adar אֲדָ֔ר (’ă·ḏār) Noun - proper - masculine singular Strong's 143: The twelfth month in the Jewish calendar as a day י֣וֹם (yō·wm) Noun - masculine singular construct Strong's 3117: A day of joy שִׂמְחָ֥ה (śim·ḥāh) Noun - feminine singular Strong's 8057: Blithesomeness, glee and feasting. וּמִשְׁתֶּ֖ה (ū·miš·teh) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 4960: Drink, drinking, a banquet, feast It is a holiday וְי֣וֹם (wə·yō·wm) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day for sending וּמִשְׁל֥וֹחַ (ū·miš·lō·w·aḥ) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 4916: A sending out, presentation, seizure gifts מָנ֖וֹת (mā·nō·wṯ) Noun - feminine plural Strong's 4490: Something weighed out, a division, a ration, a lot to one אִ֥ישׁ (’îš) Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person another. לְרֵעֵֽהוּ׃ (lə·rê·‘ê·hū) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow Links Esther 9:19 NIVEsther 9:19 NLT Esther 9:19 ESV Esther 9:19 NASB Esther 9:19 KJV Esther 9:19 BibleApps.com Esther 9:19 Biblia Paralela Esther 9:19 Chinese Bible Esther 9:19 French Bible Esther 9:19 Catholic Bible OT History: Esther 9:19 Therefore the Jews of the villages who (Est Esth. Es) |