English Standard Version
David said to him, “If you go on with me, you will be a burden to me.
King James Bible
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
American Standard Version
And David said unto him, If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto me:
And David said to him: If thou come with me, thou wilt be a burden to me:
English Revised Version
And David said unto him, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
Webster's Bible Translation
To whom David said, If thou shalt pass on with me, then thou wilt be a burden to me:
2 Samuel 15:33 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
He also said still further to Zadok, "Thou seer! return into the city in peace." אתּה הרואה, with ה interrog., does not yield any appropriate sense, as ה cannot stand for הלוא here, simply because it does not relate to a thing which the person addressed could not deny. Consequently the word must be pointed thus, הראה (with the article), and rendered as a vocative, as it has been by Jerome and Luther. ראה, seer, is equivalent to prophet. He applies this epithet to Zadok, as the high priest who received divine revelations by means of the Urim. The meaning is, Thou Zadok art equal to a prophet; therefore thy proper place is in Jerusalem (O. v. Gerlach). Zadok was to stand as it were upon the watch there with Abiathar, and the sons of both to observe the events that occurred, and send him word through their sons into the plain of the Jordan. "Behold, I will tarry by the ferries of the desert, till a word comes from you to show me," sc., what has taken place, or how the things shape themselves in Jerusalem. Instead of בּעברות, the earlier translators as well as the Masoretes adopted the reading בּערבות, "in the steppes of the desert." The allusion in this case would be to the steppes of Jericho (2 Kings 25:5). But Bttcher has very properly defended the Chethib on the strength of 2 Samuel 17:16, where the Keri has ערבות again, though עברות is the true reading (cf. 2 Samuel 19:19). The "ferries of the desert" are the places where the Jordan could be crossed, the fords of the Jordan (Joshua 2:7; Judges 3:28).
Treasury of Scripture Knowledge
2 Samuel 19:35
I am this day eighty years old. Can I discern what is pleasant and what is not? Can your servant taste what he eats or what he drinks? Can I still listen to the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king?
2 Samuel 15:34
But if you return to the city and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so now I will be your servant,' then you will defeat for me the counsel of Ahithophel.
Jump to PreviousBurden David Passed Passest Trouble Wilt
Jump to NextBurden David Passed Passest Trouble Wilt
Links2 Samuel 15:33 NIV
2 Samuel 15:33 NLT
2 Samuel 15:33 ESV
2 Samuel 15:33 NASB
2 Samuel 15:33 KJV
2 Samuel 15:33 Bible Apps
2 Samuel 15:33 Biblia Paralela
2 Samuel 15:33 Chinese Bible
2 Samuel 15:33 French Bible
2 Samuel 15:33 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.