2 Samuel 18:25
Parallel Verses
English Standard Version
The watchman called out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he drew nearer and nearer.

King James Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

American Standard Version
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Douay-Rheims Bible
And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer,

English Revised Version
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Webster's Bible Translation
And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

2 Samuel 18:25 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

David is informed of the victory, and of the death of Absalom. - 2 Samuel 18:19, 2 Samuel 18:20. Ahimaaz, the son of Zadok, wanted to carry the news to David, that Jehovah had "procured the king justice out of the hand of his enemies" (שׁפט with מן is a pregnant expression signifying to procure justice and deliver out of); but Joab, knowing how David would receive the tidings of the death of Absalom, replied, "Thou art no man of good tidings to-day; thou shalt take the news on another day, not on this, even because (על־כּן כּי, see at Genesis 18:5) the king's son is dead." The Keri על־כּן כּי is to be preferred to the Chethib כּי־על; and כּן has no doubt been dropt out merely because of בּן which follows. The Chethib does not give any suitable sense; for the absence of the article before מת is decisive against the explanation proposed by Maurer, viz., "for (tidings have to be carried) concerning the king's son dead." If מת were to be construed as an adverb with בּן־מלך, it would of necessity have the article.

2 Samuel 18:25 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

2 Samuel 18:24 Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself.

2 Samuel 18:26 Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."

Cross References
2 Samuel 18:24
Now David was sitting between the two gates, and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and when he lifted up his eyes and looked, he saw a man running alone.

2 Samuel 18:26
The watchman saw another man running. And the watchman called to the gate and said, "See, another man running alone!" The king said, "He also brings news."

Jump to Previous
Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling Watchman
Jump to Next
Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling Watchman
Links
2 Samuel 18:25 NIV
2 Samuel 18:25 NLT
2 Samuel 18:25 ESV
2 Samuel 18:25 NASB
2 Samuel 18:25 KJV

2 Samuel 18:25 Bible Apps
2 Samuel 18:25 Biblia Paralela
2 Samuel 18:25 Chinese Bible
2 Samuel 18:25 French Bible
2 Samuel 18:25 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2 Samuel 18:24
Top of Page
Top of Page