English Standard Version
This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
King James Bible
Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
American Standard Version
Thus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
These things the Lord shewed to me: and behold the Lord was standing upon a plastered wall, and in his hand a mason's trowel.
English Revised Version
Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
Webster's Bible Translation
Thus he showed me: and behold, the Lord stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
Amos 7:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The whole universe trembles at this judgment of God. Joel 2:10. "Before it the earth quakes, the heavens tremble: sun and moon have turned black, and the stars have withdrawn their shining. Joel 2:11. And Jehovah thunders before His army, for His camp is very great, for the executor of His word is strong; for the day of Jehovah is great and very terrible, and who can endure it?" The remark of Jerome on Joel 2:10, viz., that "it is not that the strength of the locusts is so great that they can move the heavens and shake the earth, but that to those who suffer from such calamities, from the amount of their own terror, the heavens appear to shake and the earth to reel," is correct enough so far as the first part is concerned, but it by no means exhausts the force of the words. For, as Hitzig properly observes, the earth could only quake because of the locusts when they had settled, and the heavens could only tremble and be darkened when they were flying, so that the words would in any case be very much exaggerated. But it by no means follows from this, that לפניו is not to be taken as referring to the locusts, like מפּניו in Joel 2:6, but to the coming of Jehovah in a storm, and that it is to be understood in this sense: "the earth quakes, the air roars at the voice of Jehovah, i.e., at the thunder, and storm-clouds darken the day." For although nâthan qōlō (shall utter His voice) in Joel 2:11 is to be understood as referring to the thunder, Joel is not merely describing a storm, which came when the trouble had reached its height and put an end to the plague of locusts (Credner, Hitzig, and others). לפניו cannot be taken in any other sense than that in which it occurs in Joel 2:3; that is to say, it can only refer to "the great people and strong," viz., the army of locusts, like מפּניו. Heaven and earth tremble at the army of locusts, because Jehovah comes with them to judge the world (cf. Isaiah 13:13; Nahum 1:5-6; Jeremiah 10:10). The sun and moon become black, i.e., dark, and the stars withdraw their brightness ('âsaph, withdraw, as in 1 Samuel 14:19), i.e., they let their light shine no more. That these words affirm something infinitely greater than the darkening of the lights of heaven by storm-clouds, is evident partly from the predictions of the judgment of the wrath of the Lord that is coming upon the whole earth and upon the imperial power (Isaiah 13:10; Ezekiel 32:7), at which the whole fabric of the universe trembles and nature clothes itself in mourning, and partly from the adoption of this particular feature by Christ in His description of the last judgment (Matthew 24:29; Mark 13:24-25). Compare, on the other hand, the poetical description of a storm in Psalm 18:8., where this feature is wanting. (For further remarks, see at Joel 3:4.) At the head of the army which is to execute His will, the Lord causes His voice of thunder to sound (nâthan qōl, to thunder; cf. Psalm 18:14, etc.). The reason for this is given in three sentences that are introduced by kı̄. Jehovah does this because His army is very great; because this powerful army executes His word, i.e., His command; and because the day of judgment is so great and terrible, that no one can endure it, i.e., no one can stand before the fury of the wrath of the Judge (cf. Jeremiah 10:10; Malachi 3:1).
Treasury of Scripture Knowledge
And behold, the LORD stood above it and said, "I am the LORD, the God of Abraham your father and the God of Isaac. The land on which you lie I will give to you and to your offspring.
2 Kings 21:13
And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter."
The LORD determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he stretched out the measuring line; he did not restrain his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament; they languished together.
The LORD relented concerning this: "This also shall not be," said the Lord GOD.
And the LORD said to me, "Amos, what do you see?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I am setting a plumb line in the midst of my people Israel; I will never again pass by them;
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. "These seven are the eyes of the LORD, which range through the whole earth."
Jump to PreviousBuilt Hand Line Plumb Plumbline Plumb-Line Shew Shewed Showed Standing Stationed Stood Straight True. Wall
Jump to NextBuilt Hand Line Plumb Plumbline Plumb-Line Shew Shewed Showed Standing Stationed Stood Straight True. Wall
LinksAmos 7:7 NIV
Amos 7:7 NLT
Amos 7:7 ESV
Amos 7:7 NASB
Amos 7:7 KJV
Amos 7:7 Bible Apps
Amos 7:7 Biblia Paralela
Amos 7:7 Chinese Bible
Amos 7:7 French Bible
Amos 7:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.