Esther 5:3
Parallel Verses
English Standard Version
And the king said to her, “What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom.”

King James Bible
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.

American Standard Version
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.

Douay-Rheims Bible
And the king said to her: What wilt then, queen Esther? what is thy request? if thou shouldst even ask one half of the kingdom, it shall be given to thee.

English Revised Version
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.

Webster's Bible Translation
Then said the king to her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.

Esther 5:3 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

When what Esther said was reported to Mordochai, he sent word back to her (השׁיב): "Think not in thy soul (with thyself) to be saved in the house of the king above all the Jews; for if thou holdest thy peace at this time, recovery and deliverance will arise from another place, but thou and thy father's house shall be destroyed. And who knows if thou hast attained to royalty for a time such as this?" By the words: "Think not that thou wilt be saved in the king's house above all the Jew," i.e., alone of all the Jews, Mordochai does not reproach Esther with being indifferent to the fate of her fellow-countrymen, but rather calls her attention to the fact that her own life is in danger. This is evident from the clause: if thou hold thy peace, will not intercede with the king for thy people, help will come from some other quarter. רוח equals רוחה, Exodus 8:11, ἀναψύξις, deliverance from oppressive restraint. יעמוד, rise up, arise, used according to later custom for קוּם, as in 1 Chronicles 20:4. The thought is: the Jewish nation cannot perish, its continuance is guaranteed by the divine promise. If thou wilt venture nothing for its safety, God will bring deliverance, but destruction will come upon thee and thy family. Though Mordochai neither speaks of God, nor alludes directly to His assistance, he still grounds his hopes of the preservation of his people upon the word and promise of God, and Brentius pertinently remarks: habes hic excellentem ac plane heroicam Mardochaei fidem, qua in praesentissimo ac periculosissimo discrimine videt futuram liberationem. The last clause of Esther 4:14 is by most expositors understood as saying: and who knows whether thou hast not for a time like this attained to royalty? This agrees with the sense, but cannot be verbally justified, for אם does not mean whether not. The sentence contains an aposiopesis. The clause depending on the conditional אם is unspoken, but understood. Besides, הגּעתּ is not in the imperfect. Hence it can only be translated: Who knows, if thou hadst not attained to royalty at or for such a time? Then the clause omitted would be: what thou then wouldst have done. יודע מי more frequently has the meaning of perhaps; and Mordochai says: perhaps thou hast attained to royalty (to the dignity of queen) for a time like this, sc. to use thy position for the deliverance of thy people. In the turn thus given to the sentence it contains the most urgent injunction to Esther to use her high position for the preservation of her fellow-countrymen.

Esther 5:3 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

What.

Esther 5:6 And the king said to Esther at the banquet of wine, What is your petition? and it shall be granted you: and what is your request?...

Esther 7:2 And the king said again to Esther on the second day at the banquet of wine, What is your petition, queen Esther?...

Esther 9:12 And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace...

1 Kings 2:20 Then she said, I desire one small petition of you; I pray you, say me not no. And the king said to her, Ask on, my mother...

1 Kings 3:5 In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give you.

Matthew 20:20-22 Then came to him the mother of Zebedees children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him...

Luke 18:41 Saying, What will you that I shall do to you? And he said, Lord, that I may receive my sight.

to.

Esther 5:6 And the king said to Esther at the banquet of wine, What is your petition? and it shall be granted you: and what is your request?...

Mark 6:23 And he swore to her, Whatever you shall ask of me, I will give it you, to the half of my kingdom.

Cross References
Mark 6:23
And he vowed to her, "Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom."

Esther 5:4
And Esther said, "If it please the king, let the king and Haman come today to a feast that I have prepared for the king."

Esther 5:6
And as they were drinking wine after the feast, the king said to Esther, "What is your wish? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled."

Esther 7:2
And on the second day, as they were drinking wine after the feast, the king again said to Esther, "What is your wish, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled."

Jump to Previous
Desire Esther Half Kingdom Queen Request Troubling Whatever Wilt
Jump to Next
Desire Esther Half Kingdom Queen Request Troubling Whatever Wilt
Links
Esther 5:3 NIV
Esther 5:3 NLT
Esther 5:3 ESV
Esther 5:3 NASB
Esther 5:3 KJV

Esther 5:3 Bible Apps
Esther 5:3 Biblia Paralela
Esther 5:3 Chinese Bible
Esther 5:3 French Bible
Esther 5:3 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Esther 5:2
Top of Page
Top of Page