English Standard Version
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be like a dream, a vision of the night.
King James Bible
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
American Standard Version
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
And the multitude of all nations that have fought against Ariel, shall be as the dream of a vision by night, and all that have fought, and besieged and prevailed against it.
English Revised Version
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her strong hold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
Webster's Bible Translation
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night-vision.
Isaiah 29:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The prophecy here passes from the fall of Samaria, the crown of flowers (Isaiah 28:1-4), to its formal parallel. Jerusalem takes its place by the side of Samaria, the crown of flowers, and under the emblem of a hearth of God. 'Arı̄'ēl might, indeed, mean a lion of God. It occurs in this sense as the name of certain Moabitish heroes (2 Samuel 23:20; 1 Chronicles 11:22), and Isaiah himself used the shorter form אראל for the heroes of Judah (Isaiah 33:7). But as אריאל (God's heart, interchanged with הראל htiw degna, God's height) is the name given in Ezekiel 43:15-16, to the altar of burnt-offering in the new temple, and as Isaiah could not say anything more characteristic of Jerusalem, than that Jehovah had a fire and hearth there (Isaiah 31:9); and, moreover, as Jerusalem the city and community within the city would have been compared to a lioness rather than a lion, we take אריאל in the sense of ara Dei (from ארה, to burn). The prophet commences in his own peculiar way with a grand summary introduction, which passes in a few gigantic strides over the whole course from threatening to promise. Isaiah 29:1 "Woe to Ariel, to Ariel, the castle where David pitched his tent! Add year to year, let the feasts revolve: then I distress Ariel, and there is groaning and moaning; and so she proves herself to me as Ariel." By the fact that David fixed his headquarters in Jerusalem, and then brought the sacred ark thither, Jerusalem became a hearth of God. Within a single year, after only one more round of feasts (to be interpreted according to Isaiah 32:10, and probably spoken at the passover), Jehovah would make Jerusalem a besieged city, full of sighs (vahătsı̄qōthı̄, perf. cons., with the tone upon the ultimate); but "she becomes to me like an Arı̄el," i.e., being qualified through me, she will prove herself a hearth of God, by consuming the foes like a furnace, or by their meeting with their destruction at Jerusalem, like wood piled up on the altar and then consumed in flame. The prophecy has thus passed over the whole ground in a few majestic words. It now starts from the very beginning again, and first of all expands the hoi. Isaiah 29:3, Isaiah 29:4 "And I encamp in a circle round about thee, and surround thee with watch-posts, and erect tortoises against thee. And when brought down thou wilt speak from out of the ground, and thy speaking will sound low out of the dust; and thy voice cometh up like that of a demon from the ground, and thy speaking will whisper out of the dust." It would have to go so far with Ariel first of all, that it would be besieged by a hostile force, and would lie upon the ground in the greatest extremity, and then would whisper with a ghostlike softness, like a dying man, or like a spirit without flesh and bones. Kaddūr signifies sphaera, orbis, as in Isaiah 22:18 and in the Talmud (from kâdar equals kâthar; cf., kudur in the name Nabu-kudur-ussur, Nebo protect the crown, κίδαριν), and is used here poetically for סביב. Jerome renders it quasi sphaeram (from dūr, orbis). מצּב (from נצב, יצב) might signify "firmly planted" (Luzzatto, immobilmente; compare shūth, Isaiah 2:7); but according to the parallel it signifies a military post, like מצּב, נציב. Metsurōth (from mâtsōr, Deuteronomy 20:20) are instruments of siege, the nature of which can only be determined conjecturally. On 'ōbh, see Isaiah 8:19;
(Note: The 'akkuubh mentioned there is equivalent to anbûb, Arab. a knot on a reed stalk, then that part of such a reed which comes between two knots, then the reed stalk itself; root נב, to rise up, swell, or become convex without and concave within (Fl.). It is possible that it would be better to trace 'ōbh back to this radical and primary meaning of what is hollow (and therefore has a dull sound), whether used in the sense of a leather-bag, or applied to a spirit of incantation, and the possessor of such a spirit.)
there is no necessity to take it as standing for ba‛al 'ōbh.
Treasury of Scripture Knowledge
as a dream
He will fly away like a dream and not be found; he will be chased away like a vision of the night.
Like a dream when one awakes, O Lord, when you rouse yourself, you despise them as phantoms.
At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us, and the lot of those who plunder us.
All the nations are as nothing before him, they are accounted by him as less than nothing and emptiness.
Behold, all who are incensed against you shall be put to shame and confounded; those who strive against you shall be as nothing and shall perish.
Now many nations are assembled against you, saying, "Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion."
But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
Jump to PreviousAriel Attack Bulwark Bulwarks Distress Distressing Dream Fight Fighting Fortifications Fortress Hordes Making Multitude Munition Nations Night Night-Vision Shutting Stronghold Vision Wage War Warring Warriors
Jump to NextAriel Attack Bulwark Bulwarks Distress Distressing Dream Fight Fighting Fortifications Fortress Hordes Making Multitude Munition Nations Night Night-Vision Shutting Stronghold Vision Wage War Warring Warriors
LinksIsaiah 29:7 NIV
Isaiah 29:7 NLT
Isaiah 29:7 ESV
Isaiah 29:7 NASB
Isaiah 29:7 KJV
Isaiah 29:7 Bible Apps
Isaiah 29:7 Biblia Paralela
Isaiah 29:7 Chinese Bible
Isaiah 29:7 French Bible
Isaiah 29:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.