English Standard Version
For thus says the LORD: Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. He shall carry them captive to Babylon, and shall strike them down with the sword.
King James Bible
For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.
For thus saith the Lord: Behold I will deliver thee up to fear, thee and all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thy eyes shall see it, and I will give all Juda into the hand of the king of Babylon: and he shall strike them with the sword.
English Revised Version
For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.
Webster's Bible Translation
For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thy eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
Jeremiah 20:4 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
In Jeremiah 19:6-13 the threatened punishment is given again at large, and that in two strophes or series of ideas, which explain the emblematical act with the pitcher. The first series, Jeremiah 19:6-9, is introduced by בּקּותי, which intimates the meaning of the pitcher; and the other, Jeremiah 19:10-13, is bound up with the breaking of the pitcher. But both series are, Jeremiah 19:6, opened by the mention of the locality of the act. As Jeremiah 19:5 was but an expansion of Jeremiah 7:31, so Jeremiah 19:6 is a literal repetition of Jeremiah 7:32. The valley of Benhinnom, with its places for abominable sacrifices (תּפת, see on Jeremiah 7:32), shall in the future be called Valley of Slaughter; i.e., at the judgment on Jerusalem it will be the place where the inhabitants of Jerusalem and Judah will be slain by the enemy. There God will make void (בּקּותי, playing on בּקבּק), i.e., bring to nothing; for what is poured out comes to nothing; cf. Isaiah 19:3. There they shall fall by the sword in such numbers that their corpses shall be food for the beasts of prey (cf. Jeremiah 7:33), and the city of Jerusalem shall be frightfully ravaged (Jeremiah 19:8, cf. Jeremiah 18:16; Jeremiah 25:9, etc.). מכּתה (plural form of suffix without Jod; cf. Ew. 258, a), the wounds she has received. - In Jeremiah 19:9 is added yet another item to complete the awful picture, the terrible famine during the siege, partly taken from the words of Deuteronomy 28:53. and Leviticus 26:29. That this appalling misery did actually come about during the last siege by the Chaldeans, we learn from Lamentations 4:10. - The second series, Jeremiah 19:10-13, is introduced by the act of breaking the pitcher. This happens before the eyes of the elders who have accompanied Jeremiah thither: to them the explanatory word of the Lord is addressed. As the earthen pitcher, so shall Jerusalem - people and city - be broken to pieces; and that irremediably. This is implied in: as one breaks a potter's vessel, etc. (הרפה for הרפא). The next clause: and in Tophet they shall bury, etc., is omitted by the lxx as a repetition from Jeremiah 7:32, and is object to by Ew., Hitz., and Graf, as not being in keeping with its context. Ew. proposes to insert it before "as one breaketh;" but this transposition only obscures the meaning of the clause. It connects very suitably with the idea of the incurable breaking in sunder. Because the breaking up of Jerusalem and its inhabitants shall be incurable, shall be like the breaking of a pitcher dashed into countless fragments, therefore there will be lack of room in Jerusalem to bury the dead, and the unclean places of Tophet will need to be used for that purpose. With this the further thought of Jeremiah 19:12 and Jeremiah 19:13 connects simply and suitably. Thus (as had been said at Jeremiah 19:11) will I do unto this place and its inhabitants, ולתת, and that to make the city as Tophet, i.e., not "a mass of sherds and rubbish, as Tophet now is" (Graf); for neither was Tophet then a rubbish-heap, nor did it so become by the breaking of the pitcher. But Josiah had turned all the place of Tophet in the valley of Benhinnom into an unclean region (2 Kings 23:10). All Jerusalem shall become an unclean place like Tophet. This is put in so many words in Jeremiah 19:13 : The houses of Jerusalem shall become unclean like the place Tophet, namely, all houses on whose roofs idolatry has been practised. The construction of הטּמאים causes some difficulty. The position of the word at the end disfavours our connecting it with the subject בּתּי, and so does the article, which does not countenance its being taken as predicate. To get rid of the article, J. D. Mich. and Ew. sought to change the reading into תּפתּה טמאים, after Isaiah 30:33. But תּפתּה means a Tophet-like place, not Tophet itself, and so gives no meaning to the purpose. No other course is open than to join the word with "the place Tophet:" like the place Tophet, which is unclean. The plural would then be explained less from the collective force of מקום than from regard to the plural subject. "All the houses" opens a supplementary definition of the subject: as concerning all houses; cf. Ew. 310, a. On the worship of the stars by sacrifice on the housetops, transplanted by Manasseh to Jerusalem, see the expos. of Zephaniah 1:5 and 2 Kings 21:3. 'והסּך, coinciding literally with Jeremiah 7:18; the inf. absol. being attached to the verb. finit. of the former clause (Ew. 351, c.). - Thus far the word of the Lord to Jeremiah, which he was to proclaim in the valley of Benhinnom. - The execution of the divine commission is, as being a matter of course, not expressly recounted, but is implied in Jeremiah 19:14 as having taken place.
Treasury of Scripture Knowledge
I will make.
I will give.
Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
Go not out into the field, nor walk on the road, for the enemy has a sword; terror is on every side.
This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing.
The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. To Babylon you shall go, and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely."
Thus says the LORD, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls. And I will bring them together into the midst of this city.
behold, I will send for all the tribes of the north, declares the LORD, and for Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these surrounding nations. I will devote them to destruction, and make them a horror, a hissing, and an everlasting desolation.
Jump to PreviousBabylon Captive Carry Enemies Eyes Fall Friends Hand Judah Kill Slay Sword Terror Thyself
Jump to NextBabylon Captive Carry Enemies Eyes Fall Friends Hand Judah Kill Slay Sword Terror Thyself
LinksJeremiah 20:4 NIV
Jeremiah 20:4 NLT
Jeremiah 20:4 ESV
Jeremiah 20:4 NASB
Jeremiah 20:4 KJV
Jeremiah 20:4 Bible Apps
Jeremiah 20:4 Biblia Paralela
Jeremiah 20:4 Chinese Bible
Jeremiah 20:4 French Bible
Jeremiah 20:4 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.