English Standard Version
“Edom shall become a horror. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
King James Bible
Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
American Standard Version
And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
And Edom shall be desolate: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.
English Revised Version
And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall he astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
Webster's Bible Translation
Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all her plagues.
Jeremiah 49:17 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Jeremiah 49:9 is a reproduction of Obadiah 1:5, but in such a way that what Obadiah brings forward as a comparison is directly applied by Jeremiah to the enemy: our prophet represents the enemy as grape-gatherers who leave nothing to glean, and as nocturnal thieves who destroy what is sufficient for them, i.e., destroy till they have enough, drag away and destroy as much as they can. The after-clauses, "they will not leave," etc., "they destroy," etc., are thus not to be taken as questions. The reference to Obadiah does not entitle us to supply הלוא from that passage. The connection here is somewhat different. The following verse is joined by means of כּי, "for;" and the thought, "for I have stripped Esau, I have discovered his secret places," shows that the enemy is to be understood by the grape-gatherers and nocturnal thieves: he will leave nothing to glean - will plunder all the goods and treasures of Edom, even those that have been hidden. On this subject, cf. Obadiah 1:6. חשׂף, "to strip off leaves, make bare" (Jeremiah 13:26), has been chosen with a regard to נחפּשׂוּ in Obadiah. ונחבּה לא יוּכל, lit., "and he hides himself, he will not be able to do it;" i.e., Esau (Edom) tries to hide himself; he will not be able to do it - he will not remain concealed from the enemy. There are not sufficient grounds for changing the perf. נחבּה equals נחבּא into the inf. abs. נחבּה, as Ewald and Graf do. "His seed is destroyed," i.e., his family, the posterity of Esau, the Edomites, his brethren," the descendants of nations related to the family, and of others similar who had intermingled with them, as the Amalekites, Genesis 36:12, Horites, Genesis 36:20., Simeonites, 1 Chronicles 4:42, "and his neighbours," the neighbouring tribes, as Dedan, Jeremiah 49:8, Thema and Buz, Jeremiah 25:23. "And he is not" is added to give intensity, as in Isaiah 19:7; cf. Jeremiah 31:15. The last idea is made more intensive by Jeremiah 49:11, "Leave your orphans and widows." Edom is addressed, and the imperative expresses what must happen. The men of Edom will be obliged to leave their wives and children, and these will be left behind as widows and orphans, because the men fall in battle. Yet the Lord will care for them, so that they shall not perish. In this comfort there is contained a very bitter truth for the Edomites who hated Jahveh. עזבה is the imperative (Ewald, 228, a), not infinitive (Hitzig); and תּבטחוּ is a rare form of the jussive for תּבטחנה, as in Ezekiel 37:7; cf. Ewald, 191, b. Reasons are given for these threats in Jeremiah 49:12 and Jeremiah 49:13, first in the thought that Edom cannot continue to be the only one unpunished, then in the bringing forward of the solemnly uttered purpose of God. "Those who should not be compelled to drink." Those meant are the Israelites, who, as the people of God, ought to have been free from the penal judgment with which the Lord visits the nations. If, now, these are not left (spared such an infliction), still less can Edom, as a heathen nation, lay claim to exemption. By this Jeremiah does not mean to say that nay injustice befalls the Jews if they are obliged to drink the cup of the wrath of God, but merely that their having been chosen to be the people of God does not give them any right to exemption from the judgments of God on the world, i.e., if they make themselves like the heathen through their sins and vices. The inf. abs. שׁתו for שׁתה intensifies: "ye shall (must) drink." The idea is founded on that pervading Jeremiah 25, and there is use made of the words in Jeremiah 25:29. The כּי in Jeremiah 49:13 is mainly dependent on the clause immediately preceding: "thou shalt certainly drink." On "by myself have I sworn" cf. Jeremiah 22:5. In the threat that Edom shall be laid waste there is an accumulation of words corresponding to the excitement of feeling accompanying an utterance under solemn oath. חרב is used instead of the more common חרבּה; cf. Jeremiah 25:18; Jeremiah 44:22, etc. חרבות עולם, as in Jeremiah 25:9. Bozrah was at that time the capital of the Edomites (cf. Jeremiah 49:22); it lay south from the Dead Sea, on the site of the village Buseireh (Little Bozrah), in Jebal, which is still surrounded by a castle and with ruins of considerable extent, and is situated on an eminence; see on Amos 1:12 and Genesis 36:33. "And all its cities," i.e., the rest of the cities of Idumea; cf. וּבנותיה, Jeremiah 49:2.
Treasury of Scripture Knowledge
And the next generation, your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, will say, when they see the afflictions of that land and the sicknesses with which the LORD has made it sick--
1 Kings 9:8
And this house will become a heap of ruins. Everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say, 'Why has the LORD done thus to this land and to this house?'
making their land a horror, a thing to be hissed at forever. Everyone who passes by it is horrified and shakes his head.
For I have sworn by myself, declares the LORD, that Bozrah shall become a horror, a taunt, a waste, and a curse, and all her cities shall be perpetual wastes."
Because of the wrath of the LORD she shall not be inhabited but shall be an utter desolation; everyone who passes by Babylon shall be appalled, and hiss because of all her wounds.
and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.'"
Jump to PreviousAppalled Astonished Astonishment Cause Desolation Disasters Edom Fear Goes Hiss Horrified Horror Object Overcome Passer Passes Passeth Plagues Punishments Scoff Sounds Thereof Wonder Wounds
Jump to NextAppalled Astonished Astonishment Cause Desolation Disasters Edom Fear Goes Hiss Horrified Horror Object Overcome Passer Passes Passeth Plagues Punishments Scoff Sounds Thereof Wonder Wounds
LinksJeremiah 49:17 NIV
Jeremiah 49:17 NLT
Jeremiah 49:17 ESV
Jeremiah 49:17 NASB
Jeremiah 49:17 KJV
Jeremiah 49:17 Bible Apps
Jeremiah 49:17 Biblia Paralela
Jeremiah 49:17 Chinese Bible
Jeremiah 49:17 French Bible
Jeremiah 49:17 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.