Job 17:13
Parallel Verses
English Standard Version
If I hope for Sheol as my house, if I make my bed in darkness,

King James Bible
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

American Standard Version
If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;

Douay-Rheims Bible
If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness.

English Revised Version
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness;

Webster's Bible Translation
If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.

Job 17:13 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

6 And He hath made me a proverb to the world,

And I became as one in whose face they spit.

7 Then mine eye became dim with grief,

And all my members were like a shadow.

8 The upright were astonished at it,

And the innocent is stirred up over the godless;

9 Nevertheless the righteous holdeth fast on his way,

And he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.

Without a question, the subj. of Job 17:6 is God. It is the same thing whether משׁל is taken as inf. followed by the subject in the nominative (Ges. 133, 2), or as a subst. (lxx θρύλλημα; Aq., Symm., Theod., παραβολήν), like שׂחוק, Job 12:4, followed by the gen. subjectivus. משׁל is the usual word for ridicule, expressed in parables of a satirical character, e.g., Joel 2:17 (according to which, if משׁל were intended as inf., משׁל־בּי עמּים might have been expected); עמּים signifies both nations and races, and tribes or people, i.e., members of this and that nation, or in gen. of mankind (Job 12:2). We have intentionally chosen an ambiguous expression in the translation, for what Job says can be meant of a wide range of people (comp. on Job 2:11 ad fin.), as well as of those in the immediate neighbourhood; the friends themselves represent different tribes; and a perishable gipsy-like troglodyte race, to whom Job is become a derision, is specially described further on (Job 24, 30).

Job 17:6

By תּפת (translated by Jer. exemplum, and consequently mistaken for מופת) the older expositors are reminded of the name of the place where the sacrifices were offered to Moloch in the valley of the sons of Hinnom (whence גּיהנּם, γέεννα, hell), since they explain it by "the fire of hell," but only from want of a right perception; the לפנים standing with it, which nowhere signifies palam, and cannot here (where אהיה, although in the signification ἐγενόμην, follows) signify a multo tempore, shows that תפת here is to be derived from תּוּף, to spit out (as נפת, gum, from נוּף). This verb certainly cannot be supported in Hebr. and Aram. (since רקק is the commoner word), except two passages in the Talmud (Nidda 42a, comp. Sabbath 99b, and Chethuboth 61b); but it is confirmed by the Aethiopic and Coptic and an onomatopoetic origin, as the words πτύειν, ψύειν, spuere, Germ. speien, etc., show.

(Note: תוף is related to the Sanskrit root shttı̂v, as τέγη, τρύχους, τρύζω, and the like, to στέγη, στρύχνος, στρύζω,, vid., Kuhn's Zeitschrift, Bd. iv. Abh. i.((the falling away of s before mutes).)

Cognate is the Arabic taffafa, to treat with contempt, and the interjection tuffan, fie upon thee,

(Note: Almost all modern expositors repeat the remark here, that this tuffan is similar in meaning to ῥακά, Matthew 5:22, while they might learn from Lightfoot that it has nothing to do with רק, to spit, but is equivalent to ריקא, κενέ.)

continued...

Job 17:13 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

If I wait

Job 14:14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

Psalm 27:14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen your heart: wait, I say, on the LORD.

Lamentations 3:25,26 The LORD is good to them that wait for him, to the soul that seeks him...

the grave. See on

Job 17:1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

Job 10:21,22 Before I go from where I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death...

Job 30:23 For I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.

I have made

Psalm 139:8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.

Isaiah 57:2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

Cross References
Job 3:13
For then I would have lain down and been quiet; I would have slept; then I would have been at rest,

Job 7:9
As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up;

Job 17:12
They make night into day: 'The light,' they say, 'is near to the darkness.'

Ecclesiastes 12:5
they are afraid also of what is high, and terrors are in the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and desire fails, because man is going to his eternal home, and the mourners go about the streets--

Jump to Previous
Bed Couch Dark Darkness Grave Home Hope House Nether-World Sheol Spread Underworld Wait Waiting
Jump to Next
Bed Couch Dark Darkness Grave Home Hope House Nether-World Sheol Spread Underworld Wait Waiting
Links
Job 17:13 NIV
Job 17:13 NLT
Job 17:13 ESV
Job 17:13 NASB
Job 17:13 KJV

Job 17:13 Bible Apps
Job 17:13 Biblia Paralela
Job 17:13 Chinese Bible
Job 17:13 French Bible
Job 17:13 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 17:12
Top of Page
Top of Page