English Standard Version
You have turned cruel to me; with the might of your hand you persecute me.
King James Bible
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
American Standard Version
Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.
Thou art changed to be cruel toward me, and in the hardness of thy hand thou art against me.
English Revised Version
Thou art turned to be cruel to me: with the might of thy hand thou persecutest me.
Webster's Bible Translation
Thou hast become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
Job 30:21 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The figure of a siege, which is begun with Job 30:12 and continued in Job 30:13, leaves us in no doubt concerning פּרץ רחב and שׁאה. The Targ. translates: like the force of the far-extending waves of the sea, not as though פּרץ could in itself signify a stream of water, but taking it as equals פרץ מים, 2 Samuel 5:20 (synon. diffusio aquarum). Hitzig's translation:
(Note: Vid., Deutsche Morgenlnd. Zeitschr. ix. (1855), S. 741, and Proverbs, S. 11.)
"like a broad forest stream they come, like a rapid brook they roll on," gives unheard-of significations to the doubtful words. In Job 16:14 we heard Job complain: He (Eloah) brake through me על־פני־פרץ פרץ, breach upon breach, - by the divine decrees of sufferings, which are completed in this ill-treatment which he receives from good-for-nothing fellows, he is become as a wall with a wide-gaping breach, through which they rush in upon him (instar rupturae, a concise mode of comparison instead of tanquam per rupt.), in order to get him entirely into their power as a plaything for their coarse passions. שׁאה is the crash of the wall with the wide breaches, and תּחת שׁאה signifies sub fragore in a local sense: through the wall which is broken through and crashes above the assailants. There is no ground in Job 30:15 for dividing, with Umbreit, thus: He hath turned against me! Terrors drove away, etc., although this would not be impossible according to the syntax (comp. Genesis 49:22, בּנות צעדה). It is translated: terrors are turned against me; so that the predicate stands first in the most natural, but still indefinite, personal form, Ges. 147, a, although בּלּהות might also be taken as the accus. of the object after a passive, Ges. 143, 1. The subj. of Job 30:15 remains the same: they (these terrors) drive away my dignity like the wind; the construction is like Job 27:20; Job 14:19; on the matter, comp. Job 18:11. Hirz. makes כּרוּח the subj.: quasi ventus aufert nobilitatem meam, in which case the subj. would be not so much ventus as similitudo venti, as when one says in Arabic, 'gani kazeidin, there came to me one of Zeid's equals, for in the Semitic languages כּ has the manner of an indeclinable noun in the signification instar. But the reference to בלהות is more natural; and Hahn's objection, that calamity does not first, if it is there, drive away prosperity, but takes the place of that which is driven away, is sophisticated and inadequate, since the object of the driving away here is not Job's prosperity, but Job's נדיבה, appearance and dignity, by which he hitherto commanded the respect of others (Targ. רבּנוּתי). The storms of suffering which pass over him take this nobility away to the last fragment, and his salvation - or rather, since this word in the mouth of an extra-Israelitish hero has not the meaning it usually otherwise has, his prosperous condition (from Arab. wasi‛a, amplum esse) - is as a cloud, so rapidly and without trace (Job 7:9; Isaiah 44:22), passed away and vanished. Observe the music of the expression כּעב עברה, which cannot be reproduced in translation.
Treasury of Scripture Knowledge
become cruel. Heb. turned to be cruel
thy strong hand. Heb. the strength of thy hand
Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the designs of the wicked?
He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a warrior.
know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.
Why do you, like God, pursue me? Why are you not satisfied with my flesh?
Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself rather than God.
All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant.
Jump to PreviousAttack Changed Cruel Fierce Hand Hard Hatest Persecute Persecutest Ruthlessly Strength Strong Thyself Turn Turned
Jump to NextAttack Changed Cruel Fierce Hand Hard Hatest Persecute Persecutest Ruthlessly Strength Strong Thyself Turn Turned
LinksJob 30:21 NIV
Job 30:21 NLT
Job 30:21 ESV
Job 30:21 NASB
Job 30:21 KJV
Job 30:21 Bible Apps
Job 30:21 Biblia Paralela
Job 30:21 Chinese Bible
Job 30:21 French Bible
Job 30:21 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.