Psalm 19:13
Parallel Verses
English Standard Version
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.

King James Bible
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

American Standard Version
Keep back thy servant also from presumptuous'sins ; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.

Douay-Rheims Bible
and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.

English Revised Version
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.

Webster's Bible Translation
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

Psalm 19:13 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 19:8-10) No sign is made use of to mark the transition from the one part to the other, but it is indicated by the introduction of the divine name יהוה instead of אל. The word of nature declares אל (God) to us, the word of Scripture יהוה (Jahve); the former God's power and glory, the latter also His counsel and will. Now follow twelve encomiums of the Law, of which every two are related as antecedent and consequent, rising and falling according to the caesural schema, after the manner of waves. One can discern how now the heart of the poet begins to beat with redoubled joy as he comes to speak of God's word, the revelation of His will. תּורה does not in itself mean the law, but a pointing out, instruction, doctrine or teaching, and more particularly such as is divine, and therefore positive; whence it is also used of prophecy, Isaiah 1:10; Isaiah 8:16, and prophetically of the New Testament gospel, Isaiah 2:3. But here no other divine revelation is meant than that given by the mediation of Moses, which is become the law, i.e., the rule of life (νόμος), of Israel; and this law, too, as a whole not merely as to its hortatory and disciplinary character, but also including the promises contained in it. The praises which the poet pronounces upon the Law, are accurate even from the standpoint of the New Testament. Even Paul says, Romans 7:12, Romans 7:14, "The Law is holy and spiritual, and the commandment holy, and just, and good." The Law merits these praises in itself; and to him who is in a state of favour, it is indeed no longer a law bringing a curse with it, but a mirror of the God merciful in holiness, into which he can look without slavish fear, and is a rule for the direction of his free and willing obedience. And how totally different is the affection of the psalmists and prophets for the Law, - an affection based upon the essence and universal morality of the commandments, and upon a spiritual realisation of the letter, and the consolation of the promises, - from the pharisaical rabbinical service of the letter and the ceremonial in the period after the Exile!

The divine Law is called תּמימה, "perfect," i.e., spotless and harmless, as being absolutely well-meaning, and altogether directed towards the well-being of man. And משׁיבת נפשׁ restoring, bringing back, i.e., imparting newness of life, quickening the soul (cf. Pil. שׁובב, Psalm 23:3), to him, viz., who obeys the will of God graciously declared therein, and enters upon the divine way or rule of salvation. Then in the place of the word תורה we find עדוּת, - as the tables of the Ten Commandments (לחוּת העדוּת) are called, - from עוּד (העיד), which signifies not merely a corroborative, but also a warning and instructive testimony or attestation. The testimony of Jahve is נאמנה, made firm, sure, faithful, i.e., raised above all doubt in its declarations, and verifying itself in its threatenings and promises; and hence מחכּימת פּתי, making wise simplicity, or the simple, lit., openness, the open (root פת to spread out, open, Indo-Germ. prat, πετ, pat, pad), i.e., easily led astray; to such an one it gives a solid basis and stability, σοφίζει αὐτὸν, 2 Timothy 3:15. The Law divides into פּקּוּדים, precepts or declarations concerning man's obligation; these are ישׁרים, straight or upright, as a norma normata, because they proceed from the upright, absolutely good will of God, and as a norma normans they lead along a straight way in the right track. They are therefore משׂמּחי לב, their educative guidance, taking one as it were by the hand, frees one from all tottering, satisfies a moral want, and preserves a joyous consciousness of being in the right way towards the right goal. מצות יהוה, Jahve's statute (from צוּה statuere), is the tenour of His commandments. The statute is a lamp - it is said in Proverbs 6:23 -and the law a light. So here: it is בּרה, clear, like the light of the sun (Sol 6:10), and its light is imparted to other objects: מאירת עינים, enlightening the eyes, which refers not merely to the enlightening of the understanding, but of one's whole condition; it makes the mind clear, and body as well as mind healthy and fresh, for the darkness of the eyes is sorrow, melancholy, and bewilderment. In this chain of names for the Law, יראת ה is not the fear of God as an act performed, but as a precept, it is what God's revelation demands, effects, and maintains; so that it is the revealed way in which God is to be feared (Psalm 34:12) - in short, it is the religion of Jahve (cf. Proverbs 15:33 with Deuteronomy 17:19). This is טהורה, clean, pure, as the word which is like to pure gold, by which it is taught, Psalm 12:7, cf. Job 28:19; and therefore עמדת לעד, enduring for ever in opposition to all false forms of reverencing God, which carry their own condemnation in themselves. משׁפּטי ה are the jura of the Law as a corpus juris divini, everything that is right and constitutes right according to the decision of Jahve. These judgments are אמת, truth, which endures and verifies itself; because, in distinction from most others and those outside Israel, they have an unchangeable moral foundation: צדקוּ יחדּו, i.e., they are צדיקים, in accordance with right and appropriate (Deuteronomy 4:8), altogether, because no reproach of inappositeness and sanctioned injustice or wrong clings to them. The eternal will of God has attained a relatively perfect form and development in the Law of Jahve according to the standard set up as the law of the nation.

Psalm 19:13 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Keep

Genesis 20:6 And God said to him in a dream, Yes, I know that you did this in the integrity of your heart...

1 Samuel 25:32-34,39 And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent you this day to meet me...

presumptuous

Exodus 21:14 But if a man come presumptuously on his neighbor, to slay him with guile; you shall take him from my altar, that he may die.

Numbers 15:30,31 But the soul that does ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproaches the LORD...

Deuteronomy 17:12,13 And the man that will do presumptuously, and will not listen to the priest that stands to minister there before the LORD your God...

2 Peter 2:10 But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed...

let

Psalm 119:133 Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me.

Romans 6:12-14,16-22 Let not sin therefore reign in your mortal body, that you should obey it in the lusts thereof...

upright

Psalm 7:10 My defense is of God, which saves the upright in heart.

Psalm 11:7 For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.

Psalm 84:11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

Acts 24:16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offense toward God, and toward men.

I shall

Psalm 18:23 I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.

1 Chronicles 10:13,14 So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not...

great [heb.] much

Cross References
Numbers 15:30
But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the LORD, and that person shall be cut off from among his people.

Psalm 18:23
I was blameless before him, and I kept myself from my guilt.

Psalm 18:32
the God who equipped me with strength and made my way blameless.

Psalm 25:11
For your name's sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great.

Psalm 119:133
Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me.

Hosea 8:5
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?

Jump to Previous
Acquitted Blameless Clear Declared Dominion Faultless Free Great Innocent Ones Presumptuous Pride Rule Servant Sin Sins Transgression Upright Willful
Jump to Next
Acquitted Blameless Clear Declared Dominion Faultless Free Great Innocent Ones Presumptuous Pride Rule Servant Sin Sins Transgression Upright Willful
Links
Psalm 19:13 NIV
Psalm 19:13 NLT
Psalm 19:13 ESV
Psalm 19:13 NASB
Psalm 19:13 KJV

Psalm 19:13 Bible Apps
Psalm 19:13 Biblia Paralela
Psalm 19:13 Chinese Bible
Psalm 19:13 French Bible
Psalm 19:13 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 19:12
Top of Page
Top of Page