English Standard Version
For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me.
King James Bible
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
American Standard Version
For innumerable evils have compassed me about; Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart hath failed me.
For evils without number have surrounded me; my iniquities have overtaken me, and I was not able to see. They are multiplied above the hairs of my head : and my heart hath forsaken me.
English Revised Version
For innumerable evils have compassed me about, mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head, and my heart hath failed me.
Webster's Bible Translation
For innumerable evils have encompassed me: my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head: therefore my heart faileth me.
Psalm 40:12 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
He esteems him happy who puts his trust (מבטחו, with a latent Dagesh, as, according to Kimchi, also in Psalm 71:5; Job 31:24; Jeremiah 17:7) in Jahve, the God who has already made Himself glorious in Israel by innumerable wonderful works. Jeremiah 17:7 is an echo of this אשׁרי. Psalm 52:9 (cf. Psalm 91:9) shows how Davidic is the language. The expression is designedly not האישׁ, but הגּבר, which is better adapted to designate the man as being tempted to put trust in himself. רהבים from רהב (not from רהב) are the impetuous or violent, who in their arrogance cast down everything. שׂטי כזב, "turners aside of falsehood" (שׁוּט equals שׂטה, cf. Psalm 101:3), is the expression for apostates who yield to falsehood instead of to the truth: to take כּזב as accusative of the aim is forbidden by the status construct.; to take it as the genitive in the sense of the accusative of the object (like תם הלכי, Proverbs 2:7) is impracticable, because שׂוט (שׂטה) does not admit of a transitive sense; כזב is, therefore, genit. qualit. like און in Psalm 59:6. This second strophe contains two practical applications of that which the writer himself has experienced. From this point of view, he who trusts in God appears to the poet to be supremely happy, and a distant view of God's gracious rule over His own people opens up before him. נפלאות are the thoughts of God realized, and מחשׁבות those that are being realized, as in Jeremiah 51:29; Isaiah 55:8. רבּות is an accusative of the predicate: in great number, in rich abundance; אלינוּ, "for us," as e.g., in Jeremiah 15:1 (Ew. 217, c). His doings towards Israel were from of old a fulness of wondrous deeds and plans of deliverance, which was ever realizing and revealing itself. There is not ערך אליך, a possibility of comparison with Thee, οὐκ ἔστι (Ew. 321, c) ἰσουν τί σοι - ערך as in Psalm 89:7; Isaiah 40:18 - they are too powerful (עצם of a powerful sum, as in Psalm 69:5; Psalm 139:17, cf. Jeremiah 5:6) for one to enumerate. According to Rosenmller, Stier, and Hupfeld, אין ערך אליך even affirms the same thing in other words: it is not possible to lay them forth to Thee (before Thee); but that man should "lay forth" (Symmachus ἐκθέστηαι) before God His marvellous works and His thoughts of salvation, is an unbecoming conception. The cohortative forms, which follow, אגּידה ואדבּרה ,wollof h, admit of being taken as a protasis to what follows, after the analogy of Job 19:18; Job 16:6; Job 30:26; Psalm 139:8 : if I wish to declare them and speak them forth, they are too powerful (numerous) to be enumerated (Ges. 128, 1, d). The accentuation, however, renders it as a parenthetical clause: I would (as in Psalm 51:18; Psalm 55:13; Psalm 6:10) declare them and speak them forth. He would do this, but because God, in the fulness of His wondrous works and thoughts of salvation, is absolutely without an equal, he is obliged to leave it undone - they are so powerful (numerous) that the enumeration of them falls far short of their powerful fulness. The words alioqui pronunciarem et eloquerer have the character of a parenthesis, and, as Psalm 40:7 shows, this accords with the style of this Psalm.
Treasury of Scripture Knowledge
faileth [heb.] forsaketh
"But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.
For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.
When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions.
More in number than the hairs of my head are those who hate me without cause; mighty are those who would destroy me, those who attack me with lies. What I did not steal must I now restore?
Jump to PreviousAble Bent Compassed Encompassed Evils Failed Faileth Fails Hairs Head Heart Hold Iniquities Innumerable Look Numerous Overtaken Round Sins Strength Surround Surrounded Troubles Unnumbered Weight Within
Jump to NextAble Bent Compassed Encompassed Evils Failed Faileth Fails Hairs Head Heart Hold Iniquities Innumerable Look Numerous Overtaken Round Sins Strength Surround Surrounded Troubles Unnumbered Weight Within
LinksPsalm 40:12 NIV
Psalm 40:12 NLT
Psalm 40:12 ESV
Psalm 40:12 NASB
Psalm 40:12 KJV
Psalm 40:12 Bible Apps
Psalm 40:12 Biblia Paralela
Psalm 40:12 Chinese Bible
Psalm 40:12 French Bible
Psalm 40:12 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.