4754. mara
Strong's Concordance
mara: perhaps to flap (the wings)
Original Word: מָרָא
Part of Speech: Verb
Transliteration: mara
Phonetic Spelling: (maw-raw')
Definition: perhaps to flap (the wings)
NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
perhaps to flap (the wings)
NASB Translation
lifts (1).

I. [מָרָא] verb only

Hiph`il Imperfect3feminine singular: meaning dubious, perhaps beat the air, or flap the wings, compare Di De (and Wetzst in De), Bu Du (compare Arabic whip, urge on a horse ?); — תַּמְרִ֑יא תִּשְׂחָק לַסּוּם וּלְדֹבְ˜בוֺ׃ Job 39:18 she (the ostrich) flaps away, she laughs at the horse and his rider.

II. מרא (√ of following, be fat; compare Assyrian marû III. causative, adjective marû, well-fed, fat; Arabic be digestible, agree with (of food)).

Strong's Exhaustive Concordance
be filthy, lift up self

A primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. Lash (self with wings, as the ostrich in running) -- be filthy, lift up self.

Forms and Transliterations
מֹרְאָ֖ה מראה תַּמְרִ֑יא תמריא mō·rə·’āh mōrə’āh moreAh tam·rî tamRi tamrî
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 39:18
HEB: כָּ֭עֵת בַּמָּר֣וֹם תַּמְרִ֑יא תִּֽשְׂחַ֥ק לַ֝סּ֗וּס
NAS: When she lifts herself on high,
KJV: What time she lifteth up herself on high,
INT: When high lifts laughs the horse

Zephaniah 3:1
HEB: ה֥וֹי מֹרְאָ֖ה וְנִגְאָלָ֑ה הָעִ֖יר
KJV: Woe to her that is filthy and polluted,
INT: Woe is filthy and defiled city

2 Occurrences

Strong's Hebrew 4754
2 Occurrences

mō·rə·’āh — 1 Occ.
tam·rî — 1 Occ.

Top of Page
Top of Page