6014. amar
Strong's Lexicon
amar: To bind sheaves, to gather

Original Word: עָמַר
Part of Speech: Verb
Transliteration: amar
Pronunciation: ah-MAR
Phonetic Spelling: (aw-mar')
Definition: To bind sheaves, to gather
Meaning: to gather grain

Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of gathering or binding sheaves does not have a direct Greek equivalent in Strong's Concordance. However, related themes of harvest and gathering can be found in Greek words such as θερίζω (therizó - G2325), meaning "to reap" or "to harvest."

Usage: The Hebrew verb "amar" primarily means to bind or gather sheaves, a process associated with the harvest. It conveys the action of collecting and bundling grain stalks after they have been cut, a crucial step in ancient agricultural practices. This term is used metaphorically in some contexts to describe the gathering or uniting of people or things.

Cultural and Historical Background: In ancient Israel, agriculture was a central part of daily life and economy. The process of binding sheaves was a common activity during the harvest season, reflecting the agrarian lifestyle of the Israelites. The act of gathering sheaves was not only a practical task but also held symbolic significance, representing abundance, provision, and the faithfulness of God in providing for His people. The imagery of sheaves is often used in biblical literature to convey themes of harvest, blessing, and divine provision.

Brown-Driver-Briggs
[עִמֵּר] verb Pi`el denominative bind sheaves (Late Hebrew id., so ᵑ7 Psalm 129:7, compare Christian-Palestinian Aramaic SchwIdioticon 69); — Participle מְעַמֵּר Psalm 129:7 (in simile; "" קוֺצֵר).

II. [עָמַר] verb Hithpa`el deal tyrannically with (ב) (Arabic cherish enmity, rancour, malice, III. plunge into a conflict, rancour, malice); — Perfect3masculine singular וְהִתְעַמֶּרֿ consecutive Deuteronomy 24:7; Imperfect2masculine singular תִּתְעַמֵּר Deuteronomy 21:14.

Strong's Exhaustive Concordance
bind sheaves, make merchandise of

A primitive root; properly, apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically (as denominative from omer) to gather grain -- bind sheaves, make merchandise of.

see HEBREW omer

Forms and Transliterations
וְהִתְעַמֶּר־ והתעמר־ מְעַמֵּֽר׃ מעמר׃ תִתְעַמֵּ֣ר תתעמר mə‘ammêr mə·‘am·mêr meamMer ṯiṯ‘ammêr ṯiṯ·‘am·mêr titamMer vehitammer wə·hiṯ·‘am·mer- wəhiṯ‘ammer-
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Deuteronomy 21:14
HEB: בַּכָּ֑סֶף לֹא־ תִתְעַמֵּ֣ר בָּ֔הּ תַּ֖חַת
NAS: her for money, you shall not mistreat her, because
KJV: for money, thou shalt not make merchandise of her, because
INT: money shall not mistreat Thahash of her because

Deuteronomy 24:7
HEB: מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִתְעַמֶּר־ בּ֖וֹ וּמְכָר֑וֹ
NAS: of Israel, and he deals with him violently or sells
KJV: of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth
INT: of the sons of Israel deals sells shall die

Psalm 129:7
HEB: קוֹצֵ֗ר וְחִצְנ֥וֹ מְעַמֵּֽר׃
NAS: his hand, Or the binder of sheaves his bosom;
KJV: not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
INT: the reaper his bosom the binder

3 Occurrences

Strong's Hebrew 6014
3 Occurrences


mə·‘am·mêr — 1 Occ.
ṯiṯ·‘am·mêr — 1 Occ.
wə·hiṯ·‘am·mer- — 1 Occ.
















6013
Top of Page
Top of Page