Proverbs 9:6
New International Version
Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight."

New Living Translation
Leave your simple ways behind, and begin to live; learn to use good judgment."

English Standard Version
Leave your simple ways, and live, and walk in the way of insight.”

Berean Study Bible
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”

New American Standard Bible
"Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding."

King James Bible
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

Holman Christian Standard Bible
Leave inexperience behind, and you will live; pursue the way of understanding.

International Standard Version
Leave your naïve ways, and live. Walk in the path of understanding."

NET Bible
Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding."

Aramaic Bible in Plain English
“Put off from you the deficiency of your mind, and live, and agree with the way of uprightness.”

GOD'S WORD® Translation
Stop being gullible and live. Start traveling the road to understanding."

Jubilee Bible 2000
Forsake that which is foolish and live and go in the way of understanding.

King James 2000 Bible
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

American King James Version
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

American Standard Version
Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.

Douay-Rheims Bible
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.

Darby Bible Translation
Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.

English Revised Version
Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.

Webster's Bible Translation
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

World English Bible
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."

Young's Literal Translation
Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.

Spreuke 9:6 Afrikaans PWL
laat staan die eenvoudigheid en lewe en gaan op die pad van insig.”

Fjalët e urta 9:6 Albanian
Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes".

ﺃﻣﺜﺎﻝ 9:6 Arabic: Smith & Van Dyke
اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم

D Sprüch 9:6 Bavarian
Laasstß halt d Narret, weilß dann s Löbn habtß; gee, bekeertß enk zo dyr Einsicht!"

Притчи 9:6 Bulgarian
Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们愚蒙人要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。”

箴 言 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 愚 蒙 人 , 要 捨 棄 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 並 要 走 光 明 的 道 。

箴 言 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 愚 蒙 人 , 要 舍 弃 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 并 要 走 光 明 的 道 。

Proverbs 9:6 Croatian Bible
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.

Přísloví 9:6 Czech BKR
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.

Ordsprogene 9:6 Danish
Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —

Spreuken 9:6 Dutch Staten Vertaling
Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.

Swete's Septuagint
ἀπολείπετε ἀφροσύνην, ἵνα εἰς τὸν αἰῶνα βασιλεύσητε, καὶ ζητήσατε φρόνησιν, καὶ κατορθώσατε ἐν γνώσει σύνεσιν.

Westminster Leningrad Codex
עִזְב֣וּ פְתָאיִ֣ם וִֽחְי֑וּ וְ֝אִשְׁר֗וּ בְּדֶ֣רֶךְ בִּינָֽה׃

WLC (Consonants Only)
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃

Aleppo Codex
ו עזבו פתאים וחיו  ואשרו בדרך בינה

Példabeszédek 9:6 Hungarian: Karoli
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.

La sentencoj de Salomono 9:6 Esperanto
Forlasu la malsagxajxon, kaj vivu; Kaj iru laux la vojo de la prudento.

SANANLASKUT 9:6 Finnish: Bible (1776)
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.

Proverbes 9:6 French: Darby
Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.

Proverbes 9:6 French: Louis Segond (1910)
Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!

Proverbes 9:6 French: Martin (1744)
Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.

Sprueche 9:6 German: Modernized
Verlasset das alberne Wesen, so werdet ihr leben; und gehet auf dem Wege des Verstandes.

Sprueche 9:6 German: Luther (1912)
verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit."

Sprueche 9:6 German: Textbibel (1899)
Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.

Proverbi 9:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!"

Proverbi 9:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.

AMSAL 9:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tinggalkanlah segala kebodohan supaya kamu selamat, dan turutlah akan jalan akal budi.

잠언 9:6 Korean
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라

Proverbia 9:6 Latin: Vulgata Clementina
Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.

Patarliø knyga 9:6 Lithuanian
Atsisakykite kvailystės ir gyvenkite; eikite supratimo keliu”.

Proverbs 9:6 Maori
Kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga.

Salomos Ordsprog 9:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!

Proverbios 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Abandonad la necedad y viviréis, y andad por el camino del entendimiento.

Proverbios 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Abandona la necedad y vivirás; Anda por el camino del entendimiento."

Proverbios 9:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.

Proverbios 9:6 Spanish: Reina Valera 1909
Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.

Proverbios 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.

Provérbios 9:6 Bíblia King James Atualizada Português
Abandonai a insensatez e vivei; andai pelo Caminho do arrependimento!

Provérbios 9:6 Portugese Bible
Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.   

Proverbe 9:6 Romanian: Cornilescu
Lăsaţi prostia, şi veţi trăi, şi umblaţi pe calea priceperii!``

Притчи 9:6 Russian: Synodal Translation (1876)
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума".

Притчи 9:6 Russian koi8r
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума`.

Ordspråksboken 9:6 Swedish (1917)
Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.

Proverbs 9:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.

สุภาษิต 9:6 Thai: from KJV
จงทิ้งความเขลาเสีย และดำรงชีวิตอยู่ ดำเนินในทางของความเข้าใจนั้นเถิด"

Süleyman'ın Özdeyişleri 9:6 Turkish
‹‹Saflığı bırakın da yaşayın,
Aklın yolunu izleyin.

Chaâm-ngoân 9:6 Vietnamese (1934)
Khá bỏ sự ngây dại đi, thì sẽ được sống; Hãy đi theo con đường thông sáng.

Proverbs 9:5
Top of Page
Top of Page