New International Version
And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
King James Bible
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
Darby Bible Translation
And Jesus, having again cried with a loud voice, gave up the ghost.
World English Bible
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
Young's Literal Translation
And Jesus having again cried with a great voice, yielded the spirit;
Matthew 27:50 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Yielded up the ghost - Αφηκε το πνευμα, He dismissed the spirit. He himself willingly gave up that life which it was impossible for man to take away. It is not said that he hung on the cross till he died through pain and agony; nor is it said that his bones were broken, the sooner to put him out of pain, and to hasten his death; but that himself dismissed the soul, that he might thus become, not a forced sacrifice, but a free-will offering for sin.
Now, as our English word ghost, from the Anglo-Saxon gast, an inmate, inhabitant, guest, (a casual visitant), also a spirit, is now restricted among us to the latter meaning, always signifying the immortal spirit or soul of man, the guest of the body and as giving up the spirit, ghost, or soul, is an act not proper to man, though commending it to God, in our last moments, is both an act of faith and piety; and as giving up the ghost, i.e. dismissing his spirit from his body, is attributed to Jesus Christ, to whom alone it is proper; I therefore object against its use in every other case.
Every man, since the fall, has not only been liable to death, but has deserved it; as all have forfeited their lives because of sin. Jesus Christ, as born immaculate, and having never sinned, had not forfeited his life, and therefore may be considered as naturally and properly immortal. No man, says he, taketh it, my life, from me, but I lay it down of myself: I have power to lay it down, and I have power to take it again; therefore doth the Father love me, because I lay down my life that I might take it again, John 10:17, John 10:18. Hence we rightly translate Matthew 27:50, αφηκε το πνευμα, he gave up the ghost; i.e. he dismissed his spirit, that he might die for the sin of the world. The Evangelist St. John (John 19:30) makes use of an expression to the same import, which we translate in the same way: παρεδωκε το πνευμα, he delivered up his spirit. We translate Mark 15:37, and Luke 23:46, he gave up the ghost, but not correctly, because the word in both these places is very different - εξεπνευσε, he breathed his last, or expired; though in the latter place, Luke 23:46, there is an equivalent expression - O Father, into thy hands, παρατιθεμαι το πνευμα μου, I commit my spirit; i.e. I place my soul in thy hand: proving that the act was his own; that no man could take his life away from him; that he did not die by the perfidy of his disciple, or the malice of the Jews, but by his own free act. Thus He Laid Down his life for the sheep. Of Ananias and Sapphira, Acts 5:5,Acts 5:10, and of Herod, Acts 12:23, our translation says, they gave up the ghost; but the word in both places is εξεψυξε, which simply means to breathe out, to expire, or die: but in no case, either by the Septuagint in the Old, or any of the sacred writers in the New Testament, is αφηκε το πνευμα, or παρεδωκε το πνευμα, he dismissed his spirit, or delivered up his spirit, spoken of any person but Christ. Abraham, Isaac, Ishmael, Jacob, etc., breathed their last; Ananias, Sapphira, and Herod, expired; but none, Jesus Christ excepted, gave up the ghost, dismissed, or delivered up his own spirit, and was, consequently, free among the dead. Of the patriarchs, etc., the Septuagint use the word εκλειπων, failing; or κατεπαυσεν, he ceased, or rested.
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryThe Blind Watchers at the Cross
'And sitting down they watched Him there.' --MATT. xxvii. 36. Our thoughts are, rightly, so absorbed by the central Figure in this great chapter that we pass by almost unnoticed the groups round the cross. And yet there are large lessons to be learned from each of them. These rude soldiers, four in number, as we infer from John's Gospel, had no doubt joined with their comrades in the coarse mockery which preceded the sad procession to Calvary; and then they had to do the rough work of the executioners, …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Third Stage of Jewish Trial. Jesus Formally Condemned by the Sanhedrin and Led to Pilate.
The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him."
With a loud cry, Jesus breathed his last.
Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips.
When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
Jump to PreviousCried Cry Expired Ghost Great Jesus Loud Spirit Uttered Voice Yielded
Jump to NextCried Cry Expired Ghost Great Jesus Loud Spirit Uttered Voice Yielded
LinksMatthew 27:50 NIV
Matthew 27:50 NLT
Matthew 27:50 ESV
Matthew 27:50 NASB
Matthew 27:50 KJV
Matthew 27:50 Bible Apps
Matthew 27:50 Biblia Paralela
Matthew 27:50 Chinese Bible
Matthew 27:50 French Bible
Matthew 27:50 German Bible
Matthew 27:50 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.