New Living Translation
But people are counted as righteous, not because of their work, but because of their faith in God who forgives sinners.
King James Bible
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Darby Bible Translation
but to him who does not work, but believes on him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness.
World English Bible
But to him who doesn't work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness.
Young's Literal Translation
and to him who is not working, and is believing upon Him who is declaring righteous the impious, his faith is reckoned -- to righteousness:
Romans 4:5 Parallel
CommentaryWesley's Notes on the Bible
4:5 But to him that worketh not - It being impossible he should without faith. But believeth, his faith is imputed to him for righteousness - Therefore God's affirming of Abraham, that faith was imputed to him for righteousness, plainly shows that he worked not; or, in other words, that he was not justified by works, but by faith only. Hence we see plainly how groundless that opinion is, that holiness or sanctification is previous to our justification. For the sinner, being first convinced of his sin and danger by the Spirit of God, stands trembling before the awful tribunal of divine justice ; and has nothing to plead, but his own guilt, and the merits of a Mediator. Christ here interposes; justice is satisfied; the sin is remitted, and pardon is applied to the soul, by a divine faith wrought by the Holy Ghost, who then begins the great work of inward sanctification. Thus God justifies the ungodly, and yet remains just, and true to all his attributes! But let none hence presume to continue in sin; for to the impenitent, God is a consuming fire. On him that justifieth the ungodly - If a man could possibly be made holy before he was justified, it would entirely set his justification aside; seeing he could not, in the very nature of the thing, be justified if he were not, at that very time, ungodly.
Of Self-Surrender We should now begin to abandon and give up our whole existence unto God, from the strong and positive conviction, that the occurrence of every moment is agreeable to His immediate will and permission, and just such as our state requires. This conviction will make us resigned in all things; and accept of all that happens, not as from the creature, but as from God Himself. But I conjure you, my dearly beloved, who sincerely wish to give up yourselves to God, that after you have made …
Madame Guyon—A Short and Easy Method of Prayer
Abandonment to God --Its Fruit and Its Irrevocability --In what it Consists --God Exhorts us to It.
God's Way of Peace
Moreover He Fulfilled the Promise Made to Abraham, which God had Promised Him...
"What do you mean, 'If I can'?" Jesus asked. "Anything is possible if a person believes."
Jesus told them, "This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent."
We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ. And this is true for everyone who believes, no matter who we are.
David also spoke of this when he described the happiness of those who are declared righteous without working for it:
Jump to PreviousAccount Accounted Actions Believes Believeth Case Counted Credit Credited Declares Declaring Evil-Doer Faith Free Gives Guilt However Impious Justifies Justifieth Placed Pleads Reckoned Righteous Righteousness Simply Trusts Ungodly Whereas Wicked Work Worketh Working
Jump to NextAccount Accounted Actions Believes Believeth Case Counted Credit Credited Declares Declaring Evil-Doer Faith Free Gives Guilt However Impious Justifies Justifieth Placed Pleads Reckoned Righteous Righteousness Simply Trusts Ungodly Whereas Wicked Work Worketh Working
LinksRomans 4:5 NIV
Romans 4:5 NLT
Romans 4:5 ESV
Romans 4:5 NASB
Romans 4:5 KJV
Romans 4:5 Bible Apps
Romans 4:5 Biblia Paralela
Romans 4:5 Chinese Bible
Romans 4:5 French Bible
Romans 4:5 German Bible
Romans 4:5 Commentaries