Genesis 39
HCSB Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Holman Christian Standard BibleInternational Standard Version
1Now Joseph had been taken to Egypt. An Egyptian named Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had brought him there. 1Meanwhile, Joseph had been delivered to Egypt and turned over to Potiphar, one of Pharaoh's court officials and the Commander-in-Chief of the imperial guards. An Egyptian, he bought Joseph from the Ishmaelites, who had brought him down there.
2The LORD was with Joseph, and he became a successful man, serving in the household of his Egyptian master. 2But the LORD was with Joseph. He became a very prosperous man while in the house of his Egyptian master,
3When his master saw that the LORD was with him and that the LORD made everything he did successful,3who could see that the LORD was with Joseph, because the LORD made everything prosper that Joseph did.
4Joseph found favor in his master's sight and became his personal attendant. Potiphar also put him in charge of his household and placed all that he owned under his authority.4That's how Joseph pleased Potiphar as he served him. Eventually, Potiphar appointed Joseph as overseer of his entire household. Moreover, he entrusted everything that he owned into his care.
5From the time that he put him in charge of his household and of all that he owned, the LORD blessed the Egyptian's house because of Joseph. The LORD's blessing was on all that he owned, in his house and in his fields. 5From the time he appointed Joseph to be overseer over his entire household and everything that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The LORD's blessing rested on Joseph, whether in Potiphar's household or in Potiphar's fields.
6He left all that he owned under Joseph's authority; he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome.6Everything that he owned, he entrusted into Joseph's care. He never concerned himself about anything, except for the food he ate. Now Joseph was well built and good looking.
7After some time his master's wife looked longingly at Joseph and said, "Sleep with me." 7That's why, sometime later, Joseph's master's wife looked straight at Joseph and propositioned him: "Come on! Let's have a little sex!"
8But he refused. "Look," he said to his master's wife, "with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.8But he refused, telling his master's wife, "Look! My master doesn't have to worry about anything in the house with me in charge, and he has entrusted everything into my care.
9No one in this house is greater than I am. He has withheld nothing from me except you, because you are his wife. So how could I do such a great evil and sin against God?" 9No one has more authority in this house than I do. He has withheld nothing from me, except you, and that's because you're his wife. So how can I commit such a horrible evil? How can I sin against God?"
10Although she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her.10She kept on talking to him like this day after day, but he wouldn't listen to her. Not only would he refuse to have sex with her, he refused even to stay around her.
11Now one day he went into the house to do his work, and none of the household servants were there.11One day, though, he went into the house to do his work. None of the household servants were inside,
12She grabbed him by his garment and said, "Sleep with me!" But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside. 12so she grabbed Joseph by his outer garment and demanded "Let's have some sex!" Instead, Joseph ran outside, leaving his outer garment still in her hand.
13When she saw that he had left his garment with her and had run outside, 13When she realized that he had left his outer garment right there in her hand, she ran outside
14she called the household servants. "Look," she said to them, "my husband brought a Hebrew man to make fools of us. He came to me so he could sleep with me, and I screamed as loud as I could.14and yelled for her household servants. "Look!" she cried out. "My husband brought in a Hebrew man to humiliate us. He came in here to have sex with me, but I screamed out loud!
15When he heard me screaming for help, he left his garment with me and ran outside." 15When he heard me starting to scream, he left his outer garment with me and fled outside."
16She put Joseph's garment beside her until his master came home. 16She kept his outer garment by her side until Joseph's master came home,
17Then she told him the same story: "The Hebrew slave you brought to us came to make a fool of me, 17and then this is what she told him: "That Hebrew slave whom you brought to us came in here to rape me.
18but when I screamed for help, he left his garment with me and ran outside." 18But when I started to scream, he left his outer garment with me and ran outside."
19When his master heard the story his wife told him--"These are the things your slave did to me"--he was furious19When Joseph's master heard his wife's claim to the effect that "This is how your servant treated me," he flew into a rage,
20and had him thrown into prison, where the king's prisoners were confined. So Joseph was there in prison. 20arrested Joseph, and locked him up in the same prison where the king's prisoners were confined. So Joseph remained there in prison.
21But the LORD was with Joseph and extended kindness to him. He granted him favor in the eyes of the prison warden.21But the LORD was with Joseph. He extended gracious love to him, causing the prison warden to be pleased with Joseph.
22The warden put all the prisoners who were in the prison under Joseph's authority, and he was responsible for everything that was done there. 22So the prison warden entrusted into Joseph's care all the prisoners who were confined in prison. Whatever they did, Joseph was in charge of the work detail.
23The warden did not bother with anything under Joseph's authority, because the LORD was with him, and the LORD made everything that he did successful. 23The prison warden did not have to worry about anything under Joseph's care, because the LORD was with him. That's why Joseph prospered in everything he did.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Genesis 38
Top of Page
Top of Page