Isaiah 26
NASB Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New American Standard Bible 1995International Standard Version
1In that day this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city; He sets up walls and ramparts for security.1At that time, people will sing this song in the land of Judah: "We have a strong city; God crafts victory, its walls and ramparts.
2"Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful.2Open your gates, so the righteous nation that safeguards its faith may enter.
3"The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.3You will keep perfectly peaceful the one whose mind remains focused on you, because he remains in you.
4"Trust in the LORD forever, For in GOD the LORD, we have an everlasting Rock.4"Trust in the LORD forever, for in the LORD GOD you have an everlasting rock.
5"For He has brought low those who dwell on high, the unassailable city; He lays it low, He lays it low to the ground, He casts it to the dust.5For he has made drunk the inhabitants of the height, the lofty city. He lays it low to the ground casting it down to the dust,
6"The foot will trample it, The feet of the afflicted, the steps of the helpless."6by the feet of the oppressed who trample it, by the footsteps of the needy.
7The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.7"The path of the righteous is level; O Upright One, you make safe the way of justice.
8Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.8Yes, LORD, in the path of your judgments we wait; your name and your Law are the soul's desire.
9At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You diligently; For when the earth experiences Your judgments The inhabitants of the world learn righteousness.9My soul yearns for you in the night; my spirit within me searches for you. For when your judgments come upon the earth, the world's inhabitants learn righteousness.
10Though the wicked is shown favor, He does not learn righteousness; He deals unjustly in the land of uprightness, And does not perceive the majesty of the LORD.10If favor is shown to the wicked, they don't learn righteousness; even in a land of uprightness they act perversely and do not perceive the majesty of the LORD.
11O LORD, Your hand is lifted up yet they do not see it. They see Your zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Your enemies.11"LORD, your hand is lifted up, but they do not see it. And let them see your zeal for your people and be put to shame— yes, let the fire reserved for your enemies consume them!
12LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.12LORD, you will decide peace for us, for you have indeed accomplished all our achievements for us.
13O LORD our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we confess Your name.13O LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but through you alone we acknowledge your name.
14The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them.14The dead won't live, and the departed spirits won't rise— to that end, you punished and destroyed them, then locked away all memory of them.
15You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.15"But you have enlarged the nation, LORD; you have enlarged the nation. You have gained honor; you have extended all the borders of the land.
16O LORD, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them.16LORD, they came to you in distress; they poured out their secret prayer when your chastenings were afflicting them.
17As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD.17Just as a pregnant woman writhes and cries out during her labor when she is about to give birth, so were we because of you, LORD.
18We were pregnant, we writhed in labor, We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish deliverance for the earth, Nor were inhabitants of the world born.18We were pregnant, writhing in pain, but we gave birth only to wind. We have not won your victory on earth, nor have the inhabitants of the world been born."
19Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.19"But your dead will live; their bodies will rise. Those who live in the dust will wake up and shout for joy! For your dew is like the dew of dawn, and the earth will give birth to the dead.
20Come, my people, enter into your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course.20Come, my people, enter your rooms and shut your doors behind you. Hide yourselves for a little while until the fury has passed by.
21For behold, the LORD is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover her slain.21For see, the LORD is coming from his place to punish the inhabitants of the earth for their sins; the earth will reveal the blood that has been shed on it, and will no longer conceal its slain."
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgThe Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Isaiah 25
Top of Page
Top of Page