Deuteronomy 23
NASB Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New American Standard Bible 1995New Living Translation
1"No one who is emasculated or has his male organ cut off shall enter the assembly of the LORD.1 “If a man’s testicles are crushed or his penis is cut off, he may not be admitted to the assembly of the LORD.
2"No one of illegitimate birth shall enter the assembly of the LORD; none of his descendants, even to the tenth generation, shall enter the assembly of the LORD.2“If a person is illegitimate by birth, neither he nor his descendants for ten generations may be admitted to the assembly of the LORD.
3"No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD; none of their descendants, even to the tenth generation, shall ever enter the assembly of the LORD,3“No Ammonite or Moabite or any of their descendants for ten generations may be admitted to the assembly of the LORD.
4because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.4These nations did not welcome you with food and water when you came out of Egypt. Instead, they hired Balaam son of Beor from Pethor in distant Aram-naharaim to curse you.
5"Nevertheless, the LORD your God was not willing to listen to Balaam, but the LORD your God turned the curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.5But the LORD your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the LORD your God loves you.
6"You shall never seek their peace or their prosperity all your days.6As long as you live, you must never promote the welfare and prosperity of the Ammonites or Moabites.
7"You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.7“Do not detest the Edomites or the Egyptians, because the Edomites are your relatives and you lived as foreigners among the Egyptians.
8"The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD.8The third generation of Edomites and Egyptians may enter the assembly of the LORD. Miscellaneous Regulations
9"When you go out as an army against your enemies, you shall keep yourself from every evil thing.9“When you go to war against your enemies, be sure to stay away from anything that is impure.
10"If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.10“Any man who becomes ceremonially defiled because of a nocturnal emission must leave the camp and stay away all day.
11"But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.11Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.
12"You shall also have a place outside the camp and go out there,12“You must have a designated area outside the camp where you can go to relieve yourself.
13and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.13Each of you must have a spade as part of your equipment. Whenever you relieve yourself, dig a hole with the spade and cover the excrement.
14"Since the LORD your God walks in the midst of your camp to deliver you and to defeat your enemies before you, therefore your camp must be holy; and He must not see anything indecent among you or He will turn away from you.14The camp must be holy, for the LORD your God moves around in your camp to protect you and to defeat your enemies. He must not see any shameful thing among you, or he will turn away from you.
15"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.15“If slaves should escape from their masters and take refuge with you, you must not hand them over to their masters.
16"He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.16Let them live among you in any town they choose, and do not oppress them.
17"None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute.17“No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute.
18"You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the LORD your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the LORD your God.18When you are bringing an offering to fulfill a vow, you must not bring to the house of the LORD your God any offering from the earnings of a prostitute, whether a man or a woman, for both are detestable to the LORD your God.
19"You shall not charge interest to your countrymen: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest.19“Do not charge interest on the loans you make to a fellow Israelite, whether you loan money, or food, or anything else.
20"You may charge interest to a foreigner, but to your countrymen you shall not charge interest, so that the LORD your God may bless you in all that you undertake in the land which you are about to enter to possess.20You may charge interest to foreigners, but you may not charge interest to Israelites, so that the LORD your God may bless you in everything you do in the land you are about to enter and occupy.
21"When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it, for it would be sin in you, and the LORD your God will surely require it of you.21“When you make a vow to the LORD your God, be prompt in fulfilling whatever you promised him. For the LORD your God demands that you promptly fulfill all your vows, or you will be guilty of sin.
22"However, if you refrain from vowing, it would not be sin in you.22However, it is not a sin to refrain from making a vow.
23"You shall be careful to perform what goes out from your lips, just as you have voluntarily vowed to the LORD your God, what you have promised.23But once you have voluntarily made a vow, be careful to fulfill your promise to the LORD your God.
24"When you enter your neighbor's vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.24“When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes, but you must not carry any away in a basket.
25"When you enter your neighbor's standing grain, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not wield a sickle in your neighbor's standing grain.25And when you enter your neighbor’s field of grain, you may pluck the heads of grain with your hand, but you must not harvest it with a sickle.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgHoly Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Deuteronomy 22
Top of Page
Top of Page