Ezekiel 24
NET Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleInternational Standard Version
1The word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month:1In the ninth year, in the tenth month, and on the tenth day of the month, this message came to me from the LORD:
2"Son of man, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.2"Son of Man, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem on this very day.
3Recite a proverb to this rebellious house and say to them, 'This is what the sovereign LORD says: "'Set on the pot, set it on, pour water in it too; 3So compose a parable for the rebellious house. Tell them, 'This is what the Lord God says: "Prepare your pot for boiling! Set it in place. Fill it up with water, too.
4add the pieces of meat to it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones. 4Gather together the best pieces of meat on it— including the thighs and the shoulders— and fill it with the choicest bones.
5Take the choice bone of the flock, heap up bones under it; boil rapidly, and boil its bones in it. 5Take the best bones from the flock, pile wood under the pot for the bones, bring it to a boil, and then cook the bones in it."'"
6"'Therefore this is what the sovereign LORD says: Woe to the city of bloodshed, the pot whose rot is in it, whose rot has not been removed from it! Empty it piece by piece. No lot has fallen on it. 6"This is what the Lord GOD says: 'How terrible it is for that blood-filled city, to the pot whose rust remains in it, whose rust won't come off. Empty it one piece at a time. Don't let a lot fall on it.
7For her blood was in it; she poured it on an exposed rock; she did not pour it on the ground to cover it up with dust. 7Her blood was in it. She poured it out onto bare rock. She didn't pour it out on the ground, intending to cover it with dirt.
8To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up. 8In order to stir up my anger and in order to take vengeance, I set the blood on a bare rock so that it cannot be covered.'
9"'Therefore this is what the sovereign LORD says: Woe to the city of bloodshed! I will also make the pile high. 9"Therefore this is what the Lord GOD says: 'How terrible it is for that blood-filled city— I'm also going to add to my pile of kindling.
10Pile up the bones, kindle the fire; cook the meat well, mix in the spices, let the bones be charred. 10Pile up the wood! Make the fire burn hot. Boil the meat! Mix the seasonings. Burn those bones to a crisp!
11Set the empty pot on the coals, until it becomes hot and its copper glows, until its uncleanness melts within it and its rot is consumed. 11Make the pot stand empty on the coals until its bronze glows red, its rust can be scoured off, and its dross completely removed.
12It has tried my patience; yet its thick rot is not removed from it. Subject its rot to the fire! 12The pot wearies me, but its thick rust won't come off, even with fire.
13You mix uncleanness with obscene conduct. I tried to cleanse you, but you are not clean. You will not be cleansed from your uncleanness until I have exhausted my anger on you. 13There is wickedness in your obscene conduct. Even though I've cleansed you, you uncleanness cannot be washed away. You cannot be cleansed again until my rage against you has subsided.'
14"'I the LORD have spoken; judgment is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! I will judge you according to your conduct and your deeds, declares the sovereign LORD.'" 14"'I, the LORD have spoken. It will happen, because I'm going to do it. I won't hold back, have compassion, or change my mind. They'll judge you according to your ways and deeds,' declares the Lord GOD."
15The word of LORD came to me:15This message came to me from the LORD:
16"Son of man, realize that I am about to take the delight of your eyes away from you with a jolt, but you must not mourn or weep or shed tears.16"Son of Man, pay attention! I'm about to take away your most precious treasure with a single, fatal stroke, but you are not to mourn, weep, nor even let tears well up in your eyes.
17Groan in silence for the dead, but do not perform mourning rites. Bind on your turban and put your sandals on your feet. Do not cover your lip and do not eat food brought by others." 17You are to weep in silence, but you are not to participate in mourning rituals. You are to keep your turban on your head and your sandals on your feet. You are not to cover your mouth or eat what your comforters bring to you."
18So I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening. In the morning I acted just as I was commanded.18So I spoke to the people in the morning, and my wife died that evening. The next morning, I did as I had been commanded.
19Then the people said to me, "Will you not tell us what these things you are doing mean for us?" 19Then the people told me, "Are you going to explain what these things that you're doing should mean to us?"
20So I said to them: "The word of the LORD came to me:20So I responded, "This message came to me from the LORD:
21Say to the house of Israel, 'This is what the sovereign LORD says: Realize I am about to desecrate my sanctuary--the source of your confident pride, the object in which your eyes delight, and your life's passion. Your very own sons and daughters whom you have left behind will die by the sword.21Tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: "Look! I'm about to profane my sanctuary, the source of your proud strength, the desire of your eyes, and the object of your affection. Your sons and daughters, whom you've left behind, will die by the sword.
22Then you will do as I have done: You will not cover your lip or eat food brought by others.22That's why you will soon be doing what I've just done. You are not to cover your mouth or eat what your comforters bring to you.
23Your turbans will be on your heads and your sandals on your feet; you will not mourn or weep, but you will rot for your iniquities and groan among yourselves.23Your turbans will be on your heads and your sandals will be on your feet. You won't mourn or weep. Instead, you'll waste away in your sins. Every one of you will groan to his relative.
24Ezekiel will be an object lesson for you; you will do all that he has done. When it happens, then you will know that I am the sovereign LORD.' 24That's how Ezekiel will be an example for you. You'll be doing exactly what he has done. When it happens, then you'll know that I am the Lord GOD."'
25"And you, son of man, this is what will happen on the day I take from them their stronghold--their beautiful source of joy, the object in which their eyes delight, and the main concern of their lives, as well as their sons and daughters:25"And now, Son of Man, on the day that I take their strength, joy, and glory from them, those whom they love to watch, the focus of their affection—their sons and daughters—
26On that day a fugitive will come to you to report the news.26at that time, a fugitive will come to you and will bring you the news.
27On that day you will be able to speak again; you will talk with the fugitive and be silent no longer. You will be an object lesson for them, and they will know that I am the LORD." 27Your mouth will freely speak to the fugitive. You won't be silent any longer. You'll be a sign to them. Then they'll know that I am the LORD."
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Ezekiel 23
Top of Page
Top of Page