Isaiah 65
NET Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleNew American Standard Bible 1995
1"I made myself available to those who did not ask for me; I appeared to those who did not look for me. I said, 'Here I am! Here I am!' to a nation that did not invoke my name. 1"I permitted Myself to be sought by those who did not ask for Me; I permitted Myself to be found by those who did not seek Me. I said, 'Here am I, here am I,' To a nation which did not call on My name.
2I spread out my hands all day long to my rebellious people, who lived in a way that is morally unacceptable, and who did what they desired. 2"I have spread out My hands all day long to a rebellious people, Who walk in the way which is not good, following their own thoughts,
3These people continually and blatantly offend me as they sacrifice in their sacred orchards and burn incense on brick altars. 3A people who continually provoke Me to My face, Offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks;
4They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unclean sacrificial meat is in their pans. 4Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat swine's flesh, And the broth of unclean meat is in their pots.
5They say, 'Keep to yourself! Don't get near me, for I am holier than you!' These people are like smoke in my nostrils, like a fire that keeps burning all day long. 5"Who say, 'Keep to yourself, do not come near me, For I am holier than you!' These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.
6Look, I have decreed: I will not keep silent, but will pay them back; I will pay them back exactly what they deserve, 6"Behold, it is written before Me, I will not keep silent, but I will repay; I will even repay into their bosom,
7for your sins and your ancestors' sins," says the LORD. "Because they burned incense on the mountains and offended me on the hills, I will punish them in full measure." 7Both their own iniquities and the iniquities of their fathers together," says the LORD. "Because they have burned incense on the mountains And scorned Me on the hills, Therefore I will measure their former work into their bosom."
8This is what the LORD says: "When juice is discovered in a cluster of grapes, someone says, 'Don't destroy it, for it contains juice.' So I will do for the sake of my servants--I will not destroy everyone. 8Thus says the LORD, "As the new wine is found in the cluster, And one says, 'Do not destroy it, for there is benefit in it,' So I will act on behalf of My servants In order not to destroy all of them.
9I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah people to take possession of my mountains. My chosen ones will take possession of the land; my servants will live there. 9"I will bring forth offspring from Jacob, And an heir of My mountains from Judah; Even My chosen ones shall inherit it, And My servants will dwell there.
10Sharon will become a pasture for sheep, and the Valley of Achor a place where cattle graze; they will belong to my people, who seek me. 10"Sharon will be a pasture land for flocks, And the valley of Achor a resting place for herds, For My people who seek Me.
11But as for you who abandon the LORD and forget about worshiping at my holy mountain, who prepare a feast for the god called 'Fortune,' and fill up wine jugs for the god called 'Destiny'--11"But you who forsake the LORD, Who forget My holy mountain, Who set a table for Fortune, And who fill cups with mixed wine for Destiny,
12I predestine you to die by the sword, all of you will kneel down at the slaughtering block, because I called to you, and you did not respond, I spoke and you did not listen. You did evil before me; you chose to do what displeases me." 12I will destine you for the sword, And all of you will bow down to the slaughter. Because I called, but you did not answer; I spoke, but you did not hear. And you did evil in My sight And chose that in which I did not delight."
13So this is what the sovereign LORD says: "Look, my servants will eat, but you will be hungry! Look, my servants will drink, but you will be thirsty! Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated! 13Therefore, thus says the Lord GOD, "Behold, My servants will eat, but you will be hungry. Behold, My servants will drink, but you will be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame.
14Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed. 14"Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.
15Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. The sovereign LORD will kill you, but he will give his servants another name. 15"You will leave your name for a curse to My chosen ones, And the Lord GOD will slay you. But My servants will be called by another name.
16Whoever pronounces a blessing in the earth will do so in the name of the faithful God; whoever makes an oath in the earth will do so in the name of the faithful God. For past problems will be forgotten; I will no longer think about them. 16"Because he who is blessed in the earth Will be blessed by the God of truth; And he who swears in the earth Will swear by the God of truth; Because the former troubles are forgotten, And because they are hidden from My sight!
17For look, I am ready to create new heavens and a new earth! The former ones will not be remembered; no one will think about them anymore. 17"For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things will not be remembered or come to mind.
18But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness. 18"But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.
19Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again. 19"I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying.
20Never again will one of her infants live just a few days or an old man die before his time. Indeed, no one will die before the age of a hundred, anyone who fails to reach the age of a hundred will be considered cursed. 20"No longer will there be in it an infant who lives but a few days, Or an old man who does not live out his days; For the youth will die at the age of one hundred And the one who does not reach the age of one hundred Will be thought accursed.
21They will build houses and live in them; they will plant vineyards and eat their fruit. 21"They will build houses and inhabit them; They will also plant vineyards and eat their fruit.
22No longer will they build a house only to have another live in it, or plant a vineyard only to have another eat its fruit, for my people will live as long as trees, and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced. 22"They will not build and another inhabit, They will not plant and another eat; For as the lifetime of a tree, so will be the days of My people, And My chosen ones will wear out the work of their hands.
23They will not work in vain, or give birth to children that will experience disaster. For the LORD will bless their children and their descendants. 23"They will not labor in vain, Or bear children for calamity; For they are the offspring of those blessed by the LORD, And their descendants with them.
24Before they even call out, I will respond; while they are still speaking, I will hear. 24"It will also come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.
25A wolf and a lamb will graze together; a lion, like an ox, will eat straw, and a snake's food will be dirt. They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain," says the LORD. 25"The wolf and the lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox; and dust will be the serpent's food. They will do no evil or harm in all My holy mountain," says the LORD.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
Isaiah 64
Top of Page
Top of Page