Isaiah 65:17
New International Version
"See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.

New Living Translation
“Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore.

English Standard Version
“For behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered or come into mind.

Berean Study Bible
For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.

New American Standard Bible
"For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things will not be remembered or come to mind.

New King James Version
“For behold, I create new heavens and a new earth; And the former shall not be remembered or come to mind.

King James Bible
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

Christian Standard Bible
"For I will create a new heaven and a new earth; the past events will not be remembered or come to mind.

Contemporary English Version
I am creating new heavens and a new earth; everything of the past will be forgotten.

Good News Translation
The LORD says, "I am making a new earth and new heavens. The events of the past will be completely forgotten.

Holman Christian Standard Bible
For I will create a new heaven and a new earth; the past events will not be remembered or come to mind.

International Standard Version
Take notice! I'm about to create new heavens and a new earth; the former things won't be remembered, nor will they come to mind.

NET Bible
For look, I am ready to create new heavens and a new earth! The former ones will not be remembered; no one will think about them anymore.

New Heart English Bible
"For, look, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

GOD'S WORD® Translation
I will create a new heaven and a new earth. Past things will not be remembered. They will not come to mind.

JPS Tanakh 1917
For, behold, I create new heavens And a new earth; And the former things shall not be remembered, Nor come into mind.

New American Standard 1977
“For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things shall not be remembered or come to mind.

Jubilee Bible 2000
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind.

King James 2000 Bible
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

American King James Version
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

American Standard Version
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

Brenton Septuagint Translation
For there shall be a new heaven and a new earth: and they shall not at all remember the former, neither shall they at all come into their mind.

Douay-Rheims Bible
For behold I create new heavens, and a new earth: and the former things shall not be in remembrance, and they shell not come upon the heart.

Darby Bible Translation
For behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind.

English Revised Version
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

Webster's Bible Translation
For behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

World English Bible
"For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

Young's Literal Translation
For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.
Study Bible
A New Heavens and Earth
17For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. 18But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight.…
Cross References
1 Corinthians 2:9
Rather, as it is written: "No eye has seen, no ear has heard, no heart has imagined, what God has prepared for those who love Him."

2 Corinthians 5:17
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!

Hebrews 12:27
The words, "Once more," signify the removal of what can be shaken--that is, created things--so that the unshakable may remain.

2 Peter 3:13
But in keeping with God's promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.

Revelation 21:1
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.

Isaiah 43:18
"Do not call to mind the former things; pay no attention to things of old.

Isaiah 46:9
Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like Me.

Isaiah 66:22
"For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me," declares the LORD, "so your descendants and your name will endure.

Jeremiah 3:16
In those days, when you multiply and increase in the land," declares the LORD, "no longer will they say, 'The ark of the LORD's covenant.' It will never come to mind, and no one will remember it or miss it, nor will another one be made.

Treasury of Scripture

For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

I create

Isaiah 51:16
And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.

Isaiah 66:22
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.

2 Peter 3:13
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

the former

Jeremiah 3:16
And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.

into mind.







Lexicon
For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

behold,
הִנְנִ֥י (hin·nî)
Interjection | first person common singular
Strong's Hebrew 2005: Lo! behold!

I will create
בוֹרֵ֛א (ḇō·w·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 1254: To create, to cut down, select, feed

new
חֲדָשִׁ֖ים (ḥă·ḏā·šîm)
Adjective - masculine plural
Strong's Hebrew 2319: New

heavens
שָׁמַ֥יִם (šā·ma·yim)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 8064: Heaven, sky

and a new
חֲדָשָׁ֑ה (ḥă·ḏā·šāh)
Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 2319: New

earth.
וָאָ֣רֶץ (wā·’ā·reṣ)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

The former things
הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת (hā·ri·šō·nō·wṯ)
Article | Adjective - feminine plural
Strong's Hebrew 7223: First, in place, time, rank

will not
וְלֹ֤א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

be remembered,
תִזָּכַ֙רְנָה֙ (ṯiz·zā·ḵar·nāh)
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine plural
Strong's Hebrew 2142: To mark, to remember, to mention, to be male

nor
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

will they come
תַעֲלֶ֖ינָה (ṯa·‘ă·le·nāh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

to
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

mind.
לֵֽב׃ (lêḇ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre
(17) Behold, I create new heavens . . .--The thought reappears in many forms in the New Testament--verbally in 2Peter 3:13; Revelation 21:1, substantially in the "restitution of all things" (Acts 3:21), in the "manifestation of the sons of God" (Romans 8:19). The "former things," the sin and sorrow of the past, shall then fade away from the memory of God's people, absorbed in the abounding and everlasting joy.

Verses 17-25. - A PROMISE OF NEW HEAVENS AND A NEW EARTH. The final answer of God to the complaint and prayer of his people (ch. 64.) is now given. The entire existing state of things is to pass away. God will create a new heaven and a new earth, and place his people therein; and the old conditions will be all changed, and the old grounds of complaint disappear. In the "new Jerusalem" there will be no sorrow, neither "weeping" nor "crying" (ver. 19); life will be greatly prolonged (ver. 20); men will always enjoy the fruit of their labours (vers. 21, 22), and see their children grow up (ver. 23). Prayer will be answered almost before it is uttered (ver. 24). Finally, there will be peace in the animal world, and between the animal world and man. No living thing will kill or hurt another in all God's "holy mountain" (ver. 25). Verse 17. - I create. The same verb is used as in Genesis 1:1; and the prophet's idea seems to be that the existing heaven and earth are to be entirely destroyed (see Isaiah 24:19, 20, and the comment ad loc.), and a fresh heaven and earth created in their place out of nothing. The "new Jerusalem" is not the old Jerusalem renovated, but is a veritable "new Jerusalem," "created a rejoicing" (ver. 18; scrap. Revelation 21:2). The germ of the teaching will be found in Isaiah 51:16. The former shall not be remembered. Some suppose "the former troubles" (see ver. 16) to be meant; but it is best (with Delitzsch) to understand "the former heavens and earth." The glory of the new heavens and earth would be such that the former ones would not only not be regretted, but would not even be had in remembrance. No one would so much as think of them. 65:17-25 In the grace and comfort believers have in and from Christ, we are to look for this new heaven and new earth. The former confusions, sins and miseries of the human race, shall be no more remembered or renewed. The approaching happy state of the church is described under a variety of images. He shall be thought to die in his youth, and for his sins, who only lives to the age of a hundred years. The event alone can determine what is meant; but it is plain that Christianity, if universal, would so do away violence and evil, as greatly to lengthen life. In those happy days, all God's people shall enjoy the fruit of their labours. Nor will children then be the trouble of their parents, or suffer trouble themselves. The evil dispositions of sinners shall be completely moritified; all shall live in harmony. Thus the church on earth shall be full of happiness, like heaven. This prophecy assures the servants of Christ, that the time approaches, wherein they shall be blessed with the undisturbed enjoyment of all that is needful for their happiness. As workers together with God, let us attend his ordinances, and obey his commands.
Jump to Previous
Ascend Completely Create Creating Earth Former Heart Heaven Heavens Making Mind New Past Remembered
Jump to Next
Ascend Completely Create Creating Earth Former Heart Heaven Heavens Making Mind New Past Remembered
Links
Isaiah 65:17 NIV
Isaiah 65:17 NLT
Isaiah 65:17 ESV
Isaiah 65:17 NASB
Isaiah 65:17 KJV

Isaiah 65:17 Bible Apps
Isaiah 65:17 Biblia Paralela
Isaiah 65:17 Chinese Bible
Isaiah 65:17 French Bible
Isaiah 65:17 German Bible

Alphabetical: a and be Behold come create earth For former heavens I mind new nor not or remembered The they things to will

OT Prophets: Isaiah 65:17 For behold I create new heavens (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 65:16
Top of Page
Top of Page