1 Samuel 4
NKJV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionChristian Standard Bible
1And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to battle against the Philistines, and encamped beside Ebenezer; and the Philistines encamped in Aphek.1And Samuel's words came to all Israel. Israel went out to meet the Philistines in battle and camped at Ebenezer while the Philistines camped at Aphek.
2Then the Philistines put themselves in battle array against Israel. And when they joined battle, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men of the army in the field.2The Philistines lined up in battle formation against Israel, and as the battle intensified, Israel was defeated by the Philistines, who struck down about four thousand men on the battlefield.
3And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD from Shiloh to us, that when it comes among us it may save us from the hand of our enemies.”3When the troops returned to the camp, the elders of Israel asked, "Why did the LORD defeat us today before the Philistines? Let's bring the ark of the LORD's covenant from Shiloh. Then it will go with us and save us from our enemies."
4So the people sent to Shiloh, that they might bring from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who dwells between the cherubim. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.4So the people sent men to Shiloh to bring back the ark of the covenant of the LORD of Armies, who is enthroned between the cherubim. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
5And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth shook.5When the ark of the covenant of the LORD entered the camp, all the Israelites raised such a loud shout that the ground shook.
6Now when the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What does the sound of this great shout in the camp of the Hebrews mean?” Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.6The Philistines heard the sound of the war cry and asked, "What's this loud shout in the Hebrews' camp?" When the Philistines discovered that the ark of the LORD had entered the camp,
7So the Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp!” And they said, “Woe to us! For such a thing has never happened before.7they panicked. "A god has entered their camp!" they said. "Woe to us, nothing like this has happened before.
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.8Woe to us, who will rescue us from these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
9Be strong and conduct yourselves like men, you Philistines, that you do not become servants of the Hebrews, as they have been to you. Conduct yourselves like men, and fight!”9Show some courage and be men, Philistines! Otherwise, you'll serve the Hebrews just as they served you. Now be men and fight!"
10So the Philistines fought, and Israel was defeated, and every man fled to his tent. There was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.10So the Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. The slaughter was severe--thirty thousand of the Israelite foot soldiers fell.
11Also the ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.11The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
12Then a man of Benjamin ran from the battle line the same day, and came to Shiloh with his clothes torn and dirt on his head.12That same day, a Benjaminite man ran from the battle and came to Shiloh. His clothes were torn, and there was dirt on his head.
13Now when he came, there was Eli, sitting on a seat by the wayside watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told it, all the city cried out.13When he arrived, there was Eli sitting on his chair beside the road watching, because he was anxious about the ark of God. When the man entered the city to give a report, the entire city cried out.
14When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What does the sound of this tumult mean?” And the man came quickly and told Eli.14Eli heard the outcry and asked, "Why this commotion?" The man quickly came and reported to Eli.
15Eli was ninety-eight years old, and his eyes were so dim that he could not see.15At that time Eli was ninety-eight years old, and his eyes didn't move because he couldn't see.
16Then the man said to Eli, “I am he who came from the battle. And I fled today from the battle line.” And he said, “What happened, my son?”16The man said to Eli, "I'm the one who came from the battle. I fled from there today." "What happened, my son?" Eli asked.
17So the messenger answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead; and the ark of God has been captured.”17The messenger answered, "Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured."
18Then it happened, when he made mention of the ark of God, that Eli fell off the seat backward by the side of the gate; and his neck was broken and he died, for the man was old and heavy. And he had judged Israel forty years.18When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off the chair by the city gate, and since he was old and heavy, his neck broke and he died. Eli had judged Israel forty years.
19Now his daughter-in-law, Phinehas’ wife, was with child, due to be delivered; and when she heard the news that the ark of God was captured, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth, for her labor pains came upon her.19Eli's daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news about the capture of God's ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth because her labor pains came on her.
20And about the time of her death the women who stood by her said to her, “Do not fear, for you have borne a son.” But she did not answer, nor did she regard it.20As she was dying, the women taking care of her said, "Don't be afraid. You've given birth to a son!" But she did not respond or pay attention.
21Then she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.21She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," referring to the capture of the ark of God and to the deaths of her father-in-law and her husband.
22And she said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”22"The glory has departed from Israel," she said, "because the ark of God has been captured."
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
1 Samuel 3
Top of Page
Top of Page