Jeremiah 17
NKJV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew Living Translation
1“The sin of Judah is written with a pen of iron; With the point of a diamond it is engraved On the tablet of their heart, And on the horns of your altars,1“The sin of Judah is inscribed with an iron chisel— engraved with a diamond point on their stony hearts and on the corners of their altars.
2While their children remember Their altars and their wooden images By the green trees on the high hills.2Even their children go to worship at their pagan altars and Asherah poles, beneath every green tree and on every high hill.
3O My mountain in the field, I will give as plunder your wealth, all your treasures, And your high places of sin within all your borders.3So I will hand over my holy mountain— along with all your wealth and treasures and your pagan shrines— as plunder to your enemies, for sin runs rampant in your land.
4And you, even yourself, Shall let go of your heritage which I gave you; And I will cause you to serve your enemies In the land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger which shall burn forever.”4The wonderful possession I have reserved for you will slip from your hands. I will tell your enemies to take you as captives to a foreign land. For my anger blazes like a fire that will burn forever.” Wisdom from the LORD
5Thus says the LORD: “Cursed is the man who trusts in man And makes flesh his strength, Whose heart departs from the LORD.5This is what the LORD says: “Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the LORD.
6For he shall be like a shrub in the desert, And shall not see when good comes, But shall inhabit the parched places in the wilderness, In a salt land which is not inhabited.6They are like stunted shrubs in the desert, with no hope for the future. They will live in the barren wilderness, in an uninhabited salty land.
7“Blessed is the man who trusts in the LORD, And whose hope is the LORD.7“But blessed are those who trust in the LORD and have made the LORD their hope and confidence.
8For he shall be like a tree planted by the waters, Which spreads out its roots by the river, And will not fear when heat comes; But its leaf will be green, And will not be anxious in the year of drought, Nor will cease from yielding fruit.8They are like trees planted along a riverbank, with roots that reach deep into the water. Such trees are not bothered by the heat or worried by long months of drought. Their leaves stay green, and they never stop producing fruit.
9“The heart is deceitful above all things, And desperately wicked; Who can know it?9“The human heart is the most deceitful of all things, and desperately wicked. Who really knows how bad it is?
10I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.10But I, the LORD, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve.” Jeremiah’s Trust in the LORD
11As a partridge that broods but does not hatch, So is he who gets riches, but not by right; It will leave him in the midst of his days, And at his end he will be a fool.”11Like a partridge that hatches eggs she has not laid, so are those who get their wealth by unjust means. At midlife they will lose their riches; in the end, they will become poor old fools.
12A glorious high throne from the beginning Is the place of our sanctuary.12But we worship at your throne— eternal, high, and glorious!
13O LORD, the hope of Israel, All who forsake You shall be ashamed. “Those who depart from Me Shall be written in the earth, Because they have forsaken the LORD, The fountain of living waters.”13O LORD, the hope of Israel, all who turn away from you will be disgraced. They will be buried in the dust of the earth, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.
14Heal me, O LORD, and I shall be healed; Save me, and I shall be saved, For You are my praise.14O LORD, if you heal me, I will be truly healed; if you save me, I will be truly saved. My praises are for you alone!
15Indeed they say to me, “Where is the word of the LORD? Let it come now!”15People scoff at me and say, “What is this ‘message from the LORD’ you talk about? Why don’t your predictions come true?”
16As for me, I have not hurried away from being a shepherd who follows You, Nor have I desired the woeful day; You know what came out of my lips; It was right there before You.16LORD, I have not abandoned my job as a shepherd for your people. I have not urged you to send disaster. You have heard everything I’ve said.
17Do not be a terror to me; You are my hope in the day of doom.17LORD, don’t terrorize me! You alone are my hope in the day of disaster.
18Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!18Bring shame and dismay on all who persecute me, but don’t let me experience shame and dismay. Bring a day of terror on them. Yes, bring double destruction upon them! Observing the Sabbath
19Thus the LORD said to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;19This is what the LORD said to me: “Go and stand in the gates of Jerusalem, first in the gate where the king goes in and out, and then in each of the other gates.
20and say to them, ‘Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.20Say to all the people, ‘Listen to this message from the LORD, you kings of Judah and all you people of Judah and everyone living in Jerusalem.
21Thus says the LORD: “Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;21This is what the LORD says: Listen to my warning! Stop carrying on your trade at Jerusalem’s gates on the Sabbath day.
22nor carry a burden out of your houses on the Sabbath day, nor do any work, but hallow the Sabbath day, as I commanded your fathers.22Do not do your work on the Sabbath, but make it a holy day. I gave this command to your ancestors,
23But they did not obey nor incline their ear, but made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.23but they did not listen or obey. They stubbornly refused to pay attention or accept my discipline.
24“And it shall be, if you heed Me carefully,” says the LORD, “to bring no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but hallow the Sabbath day, to do no work in it,24“‘But if you obey me, says the LORD, and do not carry on your trade at the gates or work on the Sabbath day, and if you keep it holy,
25then shall enter the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever.25then kings and their officials will go in and out of these gates forever. There will always be a descendant of David sitting on the throne here in Jerusalem. Kings and their officials will always ride in and out among the people of Judah in chariots and on horses, and this city will remain forever.
26And they shall come from the cities of Judah and from the places around Jerusalem, from the land of Benjamin and from the lowland, from the mountains and from the South, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and incense, bringing sacrifices of praise to the house of the LORD.26And from all around Jerusalem, from the towns of Judah and Benjamin, from the western foothills and the hill country and the Negev, the people will come with their burnt offerings and sacrifices. They will bring their grain offerings, frankincense, and thanksgiving offerings to the LORD’s Temple.
27“But if you will not heed Me to hallow the Sabbath day, such as not carrying a burden when entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.” ’ ”27“‘But if you do not listen to me and refuse to keep the Sabbath holy, and if on the Sabbath day you bring loads of merchandise through the gates of Jerusalem just as on other days, then I will set fire to these gates. The fire will spread to the palaces, and no one will be able to put out the roaring flames.’”
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Jeremiah 16
Top of Page
Top of Page