1 John 5 Parallel Bible Translations

1 John 5
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father also loves those born of Him. Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him. Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves the <i>child</i> born of Him. Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
2 By this we know that we love the children of God: when we love God and keep His commandments. By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments. By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. By this we know that we love the children of God, when we love God and follow His commandments. This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
3 For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome, For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome. For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome. In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
4 because everyone born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world: our faith. For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, <i>even</i> our faith. For whoever has been born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world: our faith. for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
5 Who then overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God. Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? Who is the one who overcomes the world, but the one who believes that Jesus is the Son of God? Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
6 This is the One who came by water and blood, Jesus Christ— not by water alone, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies to this, because the Spirit is the truth. This is he who came by water and blood—Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth. This is he that came by water and blood, <i>even</i> Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth. This is the one who came by water and blood—Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
7 For there are three that testify: For there are three that testify: For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. For there are three that testify: For there are three that testify:
8 the Spirit, the water, and the blood— and these three are in agreement. the Spirit and the water and the blood; and these three agree. And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement. the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
9 Even if we accept human testimony, the testimony of God is greater. For this is the testimony that God has given about His Son. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son. If we receive the testimony of people, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son. We accept human testimony, but God’s testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within him; whoever does not believe God has made Him out to be a liar, because he has not believed in the testimony that God has given about His Son. Whoever believes in the Son of God has the testimony in himself. Whoever does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son. He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son. Whoever believes in the Son of God accepts this testimony. Whoever does not believe God has made him out to be a liar, because they have not believed the testimony God has given about his Son.
11 And this is that testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son. And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son. And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. He that hath the Son hath life; <i>and</i> he that hath not the Son of God hath not life. The one who has the Son has the life; the one who does not have the Son of God does not have the life. Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
13 I have written these things to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. I write these things to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life. These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
14 And this is the confidence that we have before Him: If we ask anything according to His will, He hears us. And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us. And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us. This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.
15 And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we already possess what we have asked of Him. And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. And if we know that He hears us <i>in</i> whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him. And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him.
16 If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he should ask God, who will give life to those who commit this kind of sin. There is a sin that leads to death; I am not saying he should ask regarding that sin. If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life—to those who commit sins that do not lead to death. There is sin that leads to death; I do not say that one should pray for that. If any man see his brother sin a sin <i>which is</i> not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. If anyone sees his brother <i>or sister</i> committing a sin not <i>leading</i> to death, he shall ask and <i>God</i> will, for him, give life to those who commit sin not <i>leading</i> to death. There is sin <i>leading</i> to death; I am not saying that he should ask about that. If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that.
17 All unrighteousness is sin, yet there is sin that does not lead to death. All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death. All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. All unrighteousness is sin, and there is sin not <i>leading</i> to death. All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
18 We know that anyone born of God does not keep on sinning; the One who was born of God protects him, and the evil one cannot touch him. We know that everyone who has been born of God does not keep on sinning, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him. We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not. We know that no one who has been born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him. We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
19 We know that we are of God, and that the whole world is under the power of the evil one. We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one. <i>And</i> we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. We know that we are of God, and that the whole world lies in <i>the power of</i> the evil one. We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
20 And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true— in His Son Jesus Christ. He is the TRUE God and eternal life. And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, <i>even</i> in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
21 Little children, keep yourselves from idols. Little children, keep yourselves from idols. Little children, keep yourselves from idols. Amen. Little children, guard yourselves from idols. Dear children, keep yourselves from idols.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page