1 Samuel 16:22
Modern Translations
New International Version
Then Saul sent word to Jesse, saying, "Allow David to remain in my service, for I am pleased with him."

New Living Translation
Then Saul sent word to Jesse asking, “Please let David remain in my service, for I am very pleased with him.”

English Standard Version
And Saul sent to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for he has found favor in my sight.”

Berean Study Bible
Then Saul sent word to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for I am pleased with him.”

New American Standard Bible
So Saul sent word to Jesse, saying, “Let David now be my attendant for he has found favor in my sight.”

NASB 1995
Saul sent to Jesse, saying, "Let David now stand before me, for he has found favor in my sight."

NASB 1977
And Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me; for he has found favor in my sight.”

Amplified Bible
Saul sent word to Jesse, saying, “Please let David be my attendant, for he has found favor in my sight.”

Christian Standard Bible
Then Saul sent word to Jesse: “Let David remain in my service, for he has found favor with me.”

Holman Christian Standard Bible
Then Saul sent word to Jesse: "Let David remain in my service, for I am pleased with him."

Contemporary English Version
Not long after this, Saul sent another message to Jesse: "I really like David. Please let him stay with me."

Good News Translation
Then Saul sent a message to Jesse: "I like David. Let him stay here in my service."

GOD'S WORD® Translation
Saul sent [this message] to Jesse, "Please let David stay with me because I have grown fond of him."

International Standard Version
Saul sent a messenger to Jesse to tell him, "Allow David to serve me, because I'm pleased with him."

NET Bible
Then Saul sent word to Jesse saying, "Let David be my servant, for I really like him."
Classic Translations
King James Bible
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

New King James Version
Then Saul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.”

King James 2000 Bible
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favor in my sight.

New Heart English Bible
Saul sent to Jesse, saying, "Please let David stand before me; for he has found favor in my sight."

World English Bible
Saul sent to Jesse, saying, "Please let David stand before me; for he has found favor in my sight."

American King James Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favor in my sight.

American Standard Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.

A Faithful Version
And Saul sent to Jesse saying, "Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.".

Darby Bible Translation
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he has found favour in my sight.

English Revised Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

Webster's Bible Translation
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Saul sent to Ishai, saying, Let Dauid nowe remaine with me: for he hath found fauour in my sight.

Bishops' Bible of 1568
And Saul sent to Isai, saying: Let Dauid nowe remaine with me, for he hath founde fauour in my sight.

Coverdale Bible of 1535
And Saul sente vnto Isai, sayege: Let Dauid remayne before me, for he hath founde fauor in my sighte.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Saul sends to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found grace in my eyes.”

Young's Literal Translation
And Saul sendeth unto Jesse, saying, 'Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.'

Smith's Literal Translation
And Saul will send to Jesse, saying, David shall stand now before me, for he found grace in mine eyes.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Saul sent to Isai, saying: Let David stand before me: for he hath found favour in my sight.

Catholic Public Domain Version
And Saul sent to Jesse, saying: “Let David remain before my sight. For he has found favor in my eyes.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Shaul sent to Iyshay and said to him: “David shall stand before me, because he has found affection in my eyes”

Lamsa Bible
And Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Saul sent to Jesse, saying: 'Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.'

Brenton Septuagint Translation
And Saul sent to Jessae, saying, Let David, I pray thee, stand before me, for he has found grace in my eyes.








1 Samuel 16:21
Top of Page
Top of Page