Acts 24:16
Modern Translations
New International Version
So I strive always to keep my conscience clear before God and man.

New Living Translation
Because of this, I always try to maintain a clear conscience before God and all people.

English Standard Version
So I always take pains to have a clear conscience toward both God and man.

Berean Study Bible
In this hope, I strive always to maintain a clear conscience before God and man.

New American Standard Bible
In view of this I also do my best to maintain a blameless conscience both before God and before other people, always.

NASB 1995
"In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men.

NASB 1977
“In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men.

Amplified Bible
In view of this, I also do my best and strive always to have a clear conscience before God and before men.

Christian Standard Bible
I always strive to have a clear conscience toward God and men.

Holman Christian Standard Bible
I always do my best to have a clear conscience toward God and men.

Contemporary English Version
And because I am sure, I try my best to have a clear conscience in whatever I do for God or for people.

Good News Translation
And so I do my best always to have a clear conscience before God and people.

GOD'S WORD® Translation
With this belief I always do my best to have a clear conscience in the sight of God and people.

International Standard Version
Therefore, I always do my best to have a clear conscience before God and people.

NET Bible
This is the reason I do my best to always have a clear conscience toward God and toward people.
Classic Translations
King James Bible
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.

New King James Version
This being so, I myself always strive to have a conscience without offense toward God and men.

King James 2000 Bible
And in this do I exercise myself, to have always a conscience void of offense toward God, and toward men.

New Heart English Bible
This being so, I also do my best to always have a clear conscience toward God and people.

World English Bible
Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.

American King James Version
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offense toward God, and toward men.

American Standard Version
Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.

A Faithful Version
And in this hope, I exercise myself to have a conscience without offense toward God and men continually.

Darby Bible Translation
For this cause I also exercise [myself] to have in everything a conscience without offence towards God and men.

English Revised Version
Herein do I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men alway.

Webster's Bible Translation
And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and towards men.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And herein I endeuour my selfe to haue alway a cleare conscience towarde God, and toward men.

Bishops' Bible of 1568
And herein studie I, to haue alway a cleare conscience toward God, and toward men.

Coverdale Bible of 1535
Therfore studye I to haue allwaye a cleare conscience towarde God and towarde men.

Tyndale Bible of 1526
And therfore stody I to have a cleare consciece towarde God and toward man also.
Literal Translations
Literal Standard Version
and in this I exercise myself, to always have a conscience void of offense toward God and men.

Berean Literal Bible
In this also I myself strive to have a conscience without offense toward God and men through everything.

Young's Literal Translation
and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.

Smith's Literal Translation
And in this I myself attend carefully, to have a conscience unhurt towards God and men always.

Literal Emphasis Translation
In this also I exercise myself to have a conscience without offense toward God and men in everything.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And herein do I endeavour to have always a conscience without offence toward God, and towards men.

Catholic Public Domain Version
And in this, I myself always strive to have a conscience that is lacking in any offence toward God and toward men.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Because of this, I also labor that my conscience may always be pure before God and before all people.”

Lamsa Bible
For this reason, I labor to have always a clear conscience before God and before men.

NT Translations
Anderson New Testament
And I do exercise myself in this, always to have a conscience void of offense toward God and man.

Godbey New Testament
In this I also exercise, to always have a conscience void of offense toward God and men.

Haweis New Testament
For this cause indeed I exert my utmost care to keep my conscience ever unoffending towards God and towards man.

Mace New Testament
and 'tis my endeavour to preserve a conscience free from reproach both with respect to God, and with respect to men.

Weymouth New Testament
This too is my own earnest endeavour--always to have a clear conscience in relation to God and man.

Worrell New Testament
In this I myself also am striving always to have a conscience void of offense toward God and men.

Worsley New Testament
And on this account do I exercise myself, to have always a conscience void of offence both towards God and towards men.








Acts 24:15
Top of Page
Top of Page