Acts 24:4
Modern Translations
New International Version
But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.

New Living Translation
But I don’t want to bore you, so please give me your attention for only a moment.

English Standard Version
But, to detain you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly.

Berean Study Bible
But in order not to burden you any further, I beg your indulgence to hear us briefly.

New American Standard Bible
But, that I may not weary you further, I beg you to grant us a brief hearing, by your kindness.

NASB 1995
"But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.

NASB 1977
“But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.

Amplified Bible
But so that I do not weary you further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.

Christian Standard Bible
But, so that I will not burden you any further, I request that you would be kind enough to give us a brief hearing.

Holman Christian Standard Bible
However, so that I will not burden you any further, I beg you in your graciousness to give us a brief hearing.

Contemporary English Version
I don't want to bother you, but please be patient with us and listen to me for just a few minutes.

Good News Translation
I do not want to take up too much of your time, however, so I beg you to be kind and listen to our brief account.

GOD'S WORD® Translation
I don't want to keep you too long. Please listen to us. We will be brief.

International Standard Version
But so as not to detain you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.

NET Bible
But so that I may not delay you any further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
Classic Translations
King James Bible
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.

New King James Version
Nevertheless, not to be tedious to you any further, I beg you to hear, by your courtesy, a few words from us.

King James 2000 Bible
Nevertheless, that I be not further tedious unto you, I pray you that you would hear us in your kindness a few words.

New Heart English Bible
But, that I do not delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.

World English Bible
But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.

American King James Version
Notwithstanding, that I be not further tedious to you, I pray you that you would hear us of your clemency a few words.

American Standard Version
But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.

A Faithful Version
But that I may not further trouble you, I beseech you to hear us briefly with your customary graciousness.

Darby Bible Translation
But that I may not too much intrude on thy time, I beseech thee to hear us briefly in thy kindness.

English Revised Version
But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.

Webster's Bible Translation
Notwithstanding, that I may not be further tedious to thee, I pray thee, that thou wouldst of thy clemency hear us a few words.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But that I be not tedious vnto thee, I pray thee, that thou wouldest heare vs of thy courtesie a fewe wordes.

Bishops' Bible of 1568
Notwithstandyng, that I be not tedious vnto thee, I pray thee, that thou wouldest heare vs of thy curtesie a fewe wordes.

Coverdale Bible of 1535
Notwithstondinge yt I be nomore tedious vnto the, I praye the, that of thy curtesy thou woldest heare vs a few wordes.

Tyndale Bible of 1526
Notwithstondinge that I be not tedeous vnto the I praye the that thou woldest heare vs of thy curtesy a feawe wordes.
Literal Translations
Literal Standard Version
and that I may not be further tedious to you, I exhort you to hear us concisely in your gentleness;

Berean Literal Bible
But in order that I should not be a hindrance you to any longer, I implore you to hear us briefly, in your kindness.

Young's Literal Translation
and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness;

Smith's Literal Translation
And that I hinder thee no more, I beseech thee to hear us concisely by thy clemency.

Literal Emphasis Translation
However so that I should not be a hindrance upon you any longer, I entreat you to hear us briefly in your fairness.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But that I be no further tedious to thee, I desire thee of thy clemency to hear us in few words.

Catholic Public Domain Version
But lest I speak at too great a length, I beg you, by your clemency, to listen to us briefly.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“But that we may not weary you with many things, I beg of you to hear our lowliness briefly.”

Lamsa Bible
But while I desire not to weary you with lengthy discussions, nevertheless, I beg you to hear in brief our humble complaint.

NT Translations
Anderson New Testament
But that I may not detain you longer, I beseech you to hear us, in your clemency, a few words.

Godbey New Testament
But in order that I may not weary you excessively, I exhort you to hear us patiently according to your clemency.

Haweis New Testament
Now that I may not be unnecessarily tedious to thee, I entreat thee to hear us briefly with thy wonted candour.

Mace New Testament
but not to trespass upon you too far, be pleas'd to hear what I have to say in brief, with your usual indulgence.

Weymouth New Testament
But--not to detain you too long--I beg you in your forbearance to listen to a brief statement from us.

Worrell New Testament
"But, that I detain you no longer, I pray you to hear us briefly in your clemency.

Worsley New Testament
But that I may not trespass upon thee too far, I beg thou wouldst hear us a few words with thy wonted goodness.








Acts 24:3
Top of Page
Top of Page