|
|
Ecclesiastes 10 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | As dead flies bring a stench to the perfumer’s oil, so a little folly outweighs wisdom and honor. | Dead flies make the perfumer’s ointment give off a stench; so a little folly outweighs wisdom and honor. | Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: <i>so doth</i> a little folly him that is in reputation for wisdom <i>and</i> honour. | Dead flies turn a perfumer’s oil rancid, <i>so</i> a little foolishness is more potent than wisdom <i>and</i> honor. | As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor. |
| 2 | A wise man’s heart inclines to the right, but the heart of a fool to the left. | A wise man’s heart inclines him to the right, but a fool’s heart to the left. | A wise man's heart <i>is</i> at his right hand; but a fool's heart at his left. | A wise person’s heart <i>directs him</i> toward the right, but the foolish person’s heart <i>directs him</i> toward the left. | The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left. |
| 3 | Even as the fool walks along the road, his sense is lacking, and he shows everyone that he is a fool. | Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool. | Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth <i>him</i>, and he saith to every one <i>that</i> he <i>is</i> a fool. | Even when the fool walks along the road, his sense is lacking, and he demonstrates to everyone <i>that</i> he is a fool. | Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are. |
| 4 | If the ruler’s temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest. | If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for calmness will lay great offenses to rest. | If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences. | If the ruler’s temper rises against you, do not abandon your place, because composure puts great offenses to rest. | If a ruler’s anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest. |
| 5 | There is an evil I have seen under the sun— an error that proceeds from the ruler: | There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler: | There is an evil <i>which</i> I have seen under the sun, as an error <i>which</i> proceedeth from the ruler: | There is an evil I have seen under the sun, like a mistake that proceeds from the ruler: | There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler: |
| 6 | Folly is appointed to great heights, but the rich sit in lowly positions. | folly is set in many high places, and the rich sit in a low place. | Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place. | foolishness is set in many exalted places while the rich sit in humble places. | Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones. |
| 7 | I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves. | I have seen slaves on horses, and princes walking on the ground like slaves. | I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth. | I have seen slaves <i>riding</i> on horses and princes walking like slaves on the land. | I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves. |
| 8 | He who digs a pit may fall into it, and he who breaches a wall may be bitten by a snake. | He who digs a pit will fall into it, and a serpent will bite him who breaks through a wall. | He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him. | One who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite one who breaks through a wall. | Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake. |
| 9 | The one who quarries stones may be injured by them, and he who splits logs endangers himself. | He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them. | Whoso removeth stones shall be hurt therewith; <i>and</i> he that cleaveth wood shall be endangered thereby. | One who quarries stones may be hurt by them, and one who splits logs may be endangered by them. | Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them. |
| 10 | If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success. | If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge, he must use more strength, but wisdom helps one to succeed. | If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom <i>is</i> profitable to direct. | If the axe is dull and he does not sharpen <i>its</i> edge, then he must exert <i>more</i> strength. Wisdom <i>has</i> the advantage of bringing success. | If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success. |
| 11 | If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer. | If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer. | Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better. | If the serpent bites before being charmed, there is no benefit for the charmer. | If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee. |
| 12 | The words of a wise man’s mouth are gracious, but the lips of a fool consume him. | The words of a wise man’s mouth win him favor, but the lips of a fool consume him. | The words of a wise man's mouth <i>are</i> gracious; but the lips of a fool will swallow up himself. | Words from the mouth of a wise person are gracious, while the lips of a fool consume him; | Words from the mouth of the wise are gracious, but fools are consumed by their own lips. |
| 13 | The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness. | The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is evil madness. | The beginning of the words of his mouth <i>is</i> foolishness: and the end of his talk <i>is</i> mischievous madness. | the beginning of his talking is foolishness, and the end of it is evil insanity. | At the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness— |
| 14 | Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him? | A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him? | A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him? | Yet the fool multiplies words. No person knows what will happen, and who can tell him what will come after him? | and fools multiply words. No one knows what is coming— who can tell someone else what will happen after them? |
| 15 | The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city. | The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city. | The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city. | The labor of a fool makes him <i>so</i> weary that he does not <i>even</i> know how to go to a city. | The toil of fools wearies them; they do not know the way to town. |
| 16 | Woe to you, O land whose king is a youth, and whose princes feast in the morning. | Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning! | Woe to thee, O land, when thy king <i>is</i> a child, and thy princes eat in the morning! | Woe to you, land whose king is a boy, and whose princes feast in the morning. | Woe to the land whose king was a servant and whose princes feast in the morning. |
| 17 | Blessed are you, O land whose king is a son of nobles, and whose princes feast at the proper time— for strength and not for drunkenness. | Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness! | Blessed <i>art</i> thou, O land, when thy king <i>is</i> the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! | Blessed are you, land whose king is of nobility, and whose princes eat at the appropriate time—for strength and not for drunkenness. | Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time— for strength and not for drunkenness. |
| 18 | Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks. | Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks. | By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through. | Through extreme laziness the rafters sag, and through idleness the house leaks. | Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks. |
| 19 | A feast is prepared for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything. | Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything. | A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all <i>things</i>. | <i>People</i> prepare a meal for enjoyment, wine makes life joyful, and money is the answer to everything. | A feast is made for laughter, wine makes life merry, and money is the answer for everything. |
| 20 | Do not curse the king even in your thoughts, or curse the rich even in your bedroom, for a bird of the air may carry your words, and a winged creature may report your speech. | Even in your thoughts, do not curse the king, nor in your bedroom curse the rich, for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter. | Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter. | Furthermore, in your bedroom do not curse a king, and in your sleeping rooms do not curse a rich person; for a bird of the sky will bring the sound, and the winged one will make <i>your</i> word known. | Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird in the sky may carry your words, and a bird on the wing may report what you say. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |