Exodus 6:30
Modern Translations
New International Version
But Moses said to the LORD, "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"

New Living Translation
But Moses argued with the LORD, saying, “I can’t do it! I’m such a clumsy speaker! Why should Pharaoh listen to me?”

English Standard Version
But Moses said to the LORD, “Behold, I am of uncircumcised lips. How will Pharaoh listen to me?”

Berean Study Bible
But in the LORD’s presence Moses replied, “Since I am unskilled in speech, why would Pharaoh listen to me?”

New American Standard Bible
But Moses said before the LORD, “Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?”

NASB 1995
But Moses said before the LORD, "Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?"

NASB 1977
But Moses said before the LORD, “Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?”

Amplified Bible
But Moses said before the LORD, “Look, I am unskilled and inept in speech; how then will Pharaoh listen to me and pay attention to what I say?”

Christian Standard Bible
But Moses replied in the LORD’s presence, “Since I am such a poor speaker, how will Pharaoh listen to me? ”

Holman Christian Standard Bible
But Moses replied in the LORD's presence, "Since I am such a poor speaker, how will Pharaoh listen to me?"

Contemporary English Version
But Moses answered, "You know I am a very poor speaker, and the king will never listen to me."

Good News Translation
But Moses answered, "You know that I am such a poor speaker; why should the king listen to me?"

GOD'S WORD® Translation
But Moses said to the LORD, "Why would Pharaoh listen to me?"

International Standard Version
Moses said in the presence of the LORD, "Look, I'm not a persuasive speaker, so how will Pharaoh listen to me?"

NET Bible
But Moses said before the LORD, "Since I speak with difficulty, why should Pharaoh listen to me?"
Classic Translations
King James Bible
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

New King James Version
But Moses said before the LORD, “Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh heed me?”

King James 2000 Bible
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

New Heart English Bible
Moses said before the LORD, "Look, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

World English Bible
Moses said before Yahweh, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

American King James Version
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?

American Standard Version
And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

A Faithful Version
And Moses said before the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?"

Darby Bible Translation
And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me?

English Revised Version
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Webster's Bible Translation
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then Moses said before the Lord, Behold, I am of vncircumcised lippes, & how shall Pharaoh heare me?

Bishops' Bible of 1568
And Moyses sayde before the Lorde: beholde, I am of vncircumcized lippes, & how shall Pharao geue me audience?

Coverdale Bible of 1535
And he answered before ye LORDE: Beholde, I am of vncircumcised lippes, how shall Pharao the heare me?

Tyndale Bible of 1526
And Moses answered before the Lorde: I am of vncircumcised lippes, howe shall Pharao than geue me audience?
Literal Translations
Literal Standard Version
And Moses says before YHWH, “Behold, I [am] of uncircumcised lips, and how does Pharaoh listen to me?”

Young's Literal Translation
And Moses saith before Jehovah, 'Lo, I am of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?'

Smith's Literal Translation
And Moses will say before Jehovah, Behold, I of uncircumcised lips; and how shall Pharaoh hear to me?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Moses said before the Lord: Lo I am of uncircumcised lips, how will Pharao hear me?

Catholic Public Domain Version
And Moses said in the sight of the Lord: “Lo, I am of uncircumcised lips, how will Pharaoh listen to me?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Moshe said to LORD JEHOVAH, “My tongue stutters; how will Pharaoh listen to me?”

Lamsa Bible
And Moses said to the LORD, My tongue stutters; how shall Pharaoh hearken to me?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Moses said before the LORD: 'Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?'

Brenton Septuagint Translation
And Moses said before the Lord, Behold, I am not able in speech, and how shall Pharao hearken to me?








Exodus 6:29
Top of Page
Top of Page