Job 34:18
Modern Translations
New International Version
Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'

New Living Translation
For he says to kings, ‘You are wicked,’ and to nobles, ‘You are unjust.’

English Standard Version
who says to a king, ‘Worthless one,’ and to nobles, ‘Wicked man,’

Berean Study Bible
who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’

New American Standard Bible
Who says to a king, ‘You worthless one,’ To nobles, ‘You wicked one’;

NASB 1995
Who says to a king, 'Worthless one,' To nobles, 'Wicked ones';

NASB 1977
Who says to a king, ‘Worthless one,’ To nobles, ‘Wicked ones’;

Amplified Bible
“God who says to a king, ‘You are worthless and vile,’ Or to princes and nobles, ‘You are wicked and evil’?

Christian Standard Bible
who says to a king, “Worthless man! ” and to nobles, “Wicked men! ”?

Holman Christian Standard Bible
who says to a king, "Worthless man!" and to nobles, "Wicked men!"?

Contemporary English Version
Indeed, God is the one who condemns unfair rulers.

Good News Translation
God condemns kings and rulers when they are worthless or wicked.

GOD'S WORD® Translation
Should anyone [even] say to a king, 'You good-for-nothing scoundrel!' or to nobles, 'You wicked people!'

International Standard Version
Can one say to a king, 'You're vile!' or to nobles, 'You're wicked!'?

NET Bible
who says to a king, 'Worthless man' and to nobles, 'Wicked men,'
Classic Translations
King James Bible
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

New King James Version
Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’ And to nobles, ‘You are wicked’?

King James 2000 Bible
Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, You are ungodly?

New Heart English Bible
Who says to a king, 'Vile.' or to nobles, 'Wicked.'?

World English Bible
Who says to a king, 'Vile!' or to nobles, 'Wicked!'?

American King James Version
Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, You are ungodly?

American Standard Version
Him that saith to a king, Thou art vile, Or to nobles, Ye are wicked;

A Faithful Version
Who says to a king, 'O worthless one;' and to nobles, 'O ungodly ones'?

Darby Bible Translation
Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?

English Revised Version
Is it fit to say to a king, Thou art vile? or to nobles, Ye are wicked?

Webster's Bible Translation
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Wilt thou say vnto a King, Thou art wicked? or to princes, Ye are vngodly?

Bishops' Bible of 1568
Is it reason that thou shouldest say to the king, Thou art wicked, or thou art vngodly, and that before the princes?

Coverdale Bible of 1535
For he is euen the same, yt knoweth the rebellious kynges, & sayeth to princes:
Literal Translations
Literal Standard Version
Who has said to a king, Worthless, "" To princes, Wicked?

Young's Literal Translation
Who hath said to a king -- 'Worthless,' Unto princes -- 'Wicked?'

Smith's Literal Translation
Saying to the king, Wickedness; (Belial) to nobles, Injustice.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who saith to the king : Thou art an apostate : who calleth rulers ungodly?

Catholic Public Domain Version
He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
He who says evil about a King, a King of Rulers, a King of Governors

Lamsa Bible
He who says concerning the king that he is wicked, and yet he is a good ruler over princes and governors;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'?--

Brenton Septuagint Translation
He is ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, that says to princes, O most ungodly one.








Job 34:17
Top of Page
Top of Page