Job 7:16
Modern Translations
New International Version
I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.

New Living Translation
I hate my life and don’t want to go on living. Oh, leave me alone for my few remaining days.

English Standard Version
I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

Berean Study Bible
I loathe my life! I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

New American Standard Bible
“I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are only a breath.

NASB 1995
"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

NASB 1977
“I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

Amplified Bible
“I waste away and loathe my life; I will not live forever. Let me alone, for my days are but a breath [futile and without substance].

Christian Standard Bible
I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

Holman Christian Standard Bible
I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

Contemporary English Version
Leave me alone and let me die; my life has no meaning.

Good News Translation
I give up; I am tired of living. Leave me alone. My life makes no sense.

GOD'S WORD® Translation
I hate my life; I do not want to live forever. Leave me alone because my days are so brief.

International Standard Version
I hate the thought of living forever! Leave me alone, because my days are pointless."

NET Bible
I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!
Classic Translations
King James Bible
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

New King James Version
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.

King James 2000 Bible
I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

New Heart English Bible
I loathe my life. I do not want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

World English Bible
I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

American King James Version
I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

American Standard Version
I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.

A Faithful Version
I despise my life; I will not live forever; let me alone, for my days are vanity.

Darby Bible Translation
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.

English Revised Version
I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

Webster's Bible Translation
I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I abhorre it, I shall not liue alway: spare me then, for my dayes are but vanitie.

Bishops' Bible of 1568
I can see no remedy, I shall liue no more: O spare me then, for my dayes are but vanitie.

Coverdale Bible of 1535
I can se no remedy, I shall lyue nomore: O spare me then, for my dayes are but vayne
Literal Translations
Literal Standard Version
I have wasted away—I do not live for all time. Cease from me, for my days [are] vanity.

Young's Literal Translation
I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

Smith's Literal Translation
I melted away; I shall not live forever: desist from me, for my days are vanity.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

Catholic Public Domain Version
I despair; by no means will I live any longer. Spare me, for my days are nothing.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I have lost hope for myself and I am not living to eternity. Depart from me, for my days are empty!

Lamsa Bible
I am despondent; I would not live for ever; leave me alone, for my days are vanity.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I loathe it; I shall not live alway; Let me alone; for my days are vanity.

Brenton Septuagint Translation
For I shall not live for ever, that I should patiently endure: depart from me, for my life is vain.
















Job 7:15
Top of Page
Top of Page