|
|
Revelation 1 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | This is the revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants what must soon come to pass. He made it known by sending His angel to His servant John, | The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things that must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John, | The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified <i>it</i> by his angel unto his servant John: | The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show to His bond-servants, the things which must soon take place; and He sent and communicated <i>it</i> by His angel to His bond-servant John, | The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John, |
| 2 | who testifies to everything he saw. This is the word of God and the testimony of Jesus Christ. | who bore witness to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw. | Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. | who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, everything that he saw. | who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ. |
| 3 | Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear and obey what is written in it, because the time is near. | Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear, and who keep what is written in it, for the time is near. | Blessed <i>is</i> he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time <i>is</i> at hand. | Blessed is the one who reads, and those who hear the words of the prophecy and keep the things which are written in it; for the time is near. | Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near. |
| 4 | John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from Him who is and was and is to come, and from the seven Spirits before His throne, | John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits who are before his throne, | John to the seven churches which are in Asia: Grace <i>be</i> unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; | John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from Him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits who are before His throne, | John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits before his throne, |
| 5 | and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has released us from our sins by His blood, | and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood | And from Jesus Christ, <i>who is</i> the faithful witness, <i>and</i> the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, | and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and released us from our sins by His blood— | and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood, |
| 6 | who has made us to be a kingdom, priests to His God and Father— to Him be the glory and power forever and ever! Amen. | and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen. | And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him <i>be</i> glory and dominion for ever and ever. Amen. | and He made us <i>into</i> a kingdom, priests to His God and Father—to Him <i>be</i> the glory and the dominion forever and ever. Amen. | and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father—to him be glory and power for ever and ever! Amen. |
| 7 | Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him— even those who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. So shall it be! Amen. | Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail on account of him. Even so. Amen. | Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they <i>also</i> which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. | BEHOLD, HE IS COMING WITH THE CLOUDS, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth will mourn over Him. So it is to be. Amen. | “Look, he is coming with the clouds,” and “every eye will see him, even those who pierced him|; and all peoples on earth “will mourn because of him.” So shall it be! Amen. |
| 8 | “I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, who is and was and is to come— the Almighty. | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” |
| 9 | I, John, your brother and partner in the tribulation and kingdom and perseverance that are in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and my testimony about Jesus. | I, John, your brother and partner in the tribulation and the kingdom and the patient endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos on account of the word of God and the testimony of Jesus. | I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. | I, John, your brother and fellow participant in the tribulation and kingdom and perseverance in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus. | I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus. |
| 10 | On the Lord’s day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet, | I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet | I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, | I was in <i>the</i> Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like <i>the sound</i> of a trumpet, | On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet, |
| 11 | saying, “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea. | saying, “Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.” | Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send <i>it</i> unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. | saying, “Write on a scroll what you see, and send <i>it</i> to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.” | which said: “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.” |
| 12 | Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned, I saw seven golden lampstands, | Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands, | And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; | Then I turned to see the voice that was speaking with me. And after turning I saw seven golden lampstands; | I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands, |
| 13 | and among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe, with a golden sash around His chest. | and in the midst of the lampstands one like a son of man, clothed with a long robe and with a golden sash around his chest. | And in the midst of the seven candlesticks <i>one</i> like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. | and in the middle of the lampstands <i>I saw</i> one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and wrapped around the chest with a golden sash. | and among the lampstands was someone like a son of man, dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest. |
| 14 | The hair of His head was white like wool, as white as snow, and His eyes were like a blazing fire. | The hairs of his head were white, like white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire, | His head and <i>his</i> hairs <i>were</i> white like wool, as white as snow; and his eyes <i>were</i> as a flame of fire; | His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire. | The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire. |
| 15 | His feet were like polished bronze refined in a furnace, and His voice was like the roar of many waters. | his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters. | And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. | His feet were like burnished bronze when it has been heated to a glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters. | His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters. |
| 16 | He held in His right hand seven stars, and a sharp double-edged sword came from His mouth. His face was like the sun shining at its brightest. | In his right hand he held seven stars, from his mouth came a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength. | And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance <i>was</i> as the sun shineth in his strength. | In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two-edged sword; and His face was like the sun shining in its strength. | In his right hand he held seven stars, and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance. |
| 17 | When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. But He placed His right hand on me and said, “Do not be afraid. I am the First and the Last, | When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, “Fear not, I am the first and the last, | And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: | When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, “Do not be afraid; I am the first and the last, | When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid. I am the First and the Last. |
| 18 | the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades. | and the living one. I died, and behold I am alive forevermore, and I have the keys of Death and Hades. | <i>I am</i> he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death. | and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades. | I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades. |
| 19 | Therefore write down the things you have seen, and the things that are, and the things that will happen after this. | Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this. | Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; | Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things. | “Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later. |
| 20 | This is the mystery of the seven stars you saw in My right hand and of the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches. | As for the mystery of the seven stars that you saw in my right hand, and the seven golden lampstands, the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches. | The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches. | <i>As for</i> the mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches. | The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |